央媒关注!欧洲一家三口结缘中国,父亲曾任驻华大使、儿子获中宣部部长颁奖!

作为最早与新中国建交的国家之一,罗马尼亚曾涌现出一批久负盛名的“中国通”。一代又一代汉学家和翻译家将大批优秀的中国历史和文学作品介绍到罗马尼亚,成为中外文化沟通的桥梁。北京语言大学1983届校友、罗马尼亚翻译家罗阳便是其中之一。从小在北京长大的他热爱中国、热爱中国文化,还获得了中国出版业面向海外的最高奖项——中华图书特殊贡献奖,其事迹曾被《人民日报》报道。本期推送,就带你前去了解!

罗阳(Loan Budura),罗马尼亚国际广播电台节目制作人。1983年毕业于北京语言大学,曾任《中国画报》罗文编辑。长期从事中文图书推广工作,翻译出版《习近平谈治国理政》第一卷和第二卷(罗文版),在罗马尼亚产生重大影响。

生在北京的外国人

罗阳与中国的故事从一开始就很特别,他的父母是新中国接收的第一批罗马尼亚留学生,父亲罗明是前罗马尼亚驻华大使,不仅是罗马尼亚杰出的外交家、还是具有国际威望的汉学家。上世纪50年代,他和姐姐在北京的胡同里出生,后来跟随父母回到罗马尼亚,直到上世纪80年代,他重回中国,来到北京语言大学读书。

前罗马尼亚驻华大使罗明和夫人萨安娜女士

再次回到中国,虽是故地重游,却充满了新鲜感。罗阳回忆道,“人们尤其是年轻人求知若渴、渴望交流的精神风貌让我印象深刻。”在中国期间,他乘坐绿皮火车到中国多地旅行,见到了中国的广袤和多姿多彩,也了解到中国的历史和国情。他还在中国拜师学艺,成为最早在中国说相声的外国人之一

热爱翻译,传播中国文化

毕业后,罗阳成为了一名专业翻译。近40年来,他在传播中国文化方面做了大量工作:曾为50多个代表团做翻译,撰写或翻译的有关中国和罗马尼亚的文章已有60多篇。在罗阳看来,翻译不仅是他的工作,更是他的热情所在,所以他对每一个环节都精益求精。

2019年,罗阳参与翻译的《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷罗文版产生广泛影响。谈及参与翻译这本书的初衷,他说:“当今时代,世界取得了长足的发展进步,也出现了许多前所未有的问题和挑战。全人类应该共同思考解决办法,一起用理性和远见来寻觅和推敲可行的答案。这本书总结了很多经验,也提出了很多见解,对全世界都有借鉴意义。”

同年8月20日,第十三届中华图书特殊贡献奖颁奖仪式在北京举行,中共中央政治局委员、中宣部部长黄坤明出席颁奖仪式并为获奖人颁奖。罗阳荣获中华图书特殊贡献奖,这是中国出版业面向海外的最高奖项,在国际社会产生了广泛影响。

罗阳在第十三届中华图书特殊贡献奖颁奖仪式上

到中国,似回家

目前,罗阳在罗马尼亚国际广播电台担任节目制作人,他的主要工作从翻译逐渐扩展到对中国文化和文学的研究上。他说,现在罗马尼亚有很多年轻人都对中国感兴趣,也有很多人在学习中文,他希望年轻人对中文的学习不应仅局限于交流,而需要更多地理解中国文化和文学。

如今的罗阳已经60多岁,虽然大多数时间在罗马尼亚工作生活,但谈到中国的城市和风土人情,他依然念念不忘:“很多时候,我到中国有一种回家的感觉。”谈及中国几十年来的变迁,罗阳深有感触:“过去40年,中国社会发生了很大的变化,中国文学也发生了变化。我现在每年都要到中国去,体验和感受这些变化。作为一名翻译,离开了语言环境,离开了对社会的感受和观察,是很难成功的。”而他的两个女儿罗玉娜和罗玉琳也都在学习中文,罗家与中国的故事等待着第三代人继续写下去。

从北语走出的杰出校友还有很多,作为中国唯一一所以对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,北京语言大学建校近60年来,已经为世界上184个国家和地区培养了近22万名懂汉语、熟悉中华文化的外国留学生,培养了众多学界、政界、商界的知名人士,为中外文化交流和国家汉语国际推广做出了独特贡献。


欢迎关注“北京语言大学招生办”头条号,获取更多关于北语的最新资讯!

素材来源:北京语言大学官网、官微,语合中心,北京语言大学校友总会,CCTSS,人民日报

举报
评论 0