《黄帝内经·素问》对照参考译文——第28 通评虚实论篇

《黄帝内经·素问》——第28 通评虚实论篇

原文诵读

《黄帝内经·素问》对照参考译文——第28 通评虚实论篇

【原文】黄帝问曰:何谓虚实?

【翻译】黄帝问道:什麽叫虚实?

【原文】岐伯对曰:邪气盛则实,精气夺则虚。

【翻译】岐伯回答说:所谓虚实,是指邪气和正气相比较而言的。如邪气方盛,是为实证若精气不足,就为虚证了。

【原文】帝曰:虚实何如?

【翻译】黄帝道:虚实变化的情况怎样?

【原文】岐伯曰:气虚者肺虚也,气逆者足寒也,非其时则生,当其时则死。余藏皆如此。

【翻译】岐伯说:以肺脏为例:肺主气,气虚的,是属于肺脏先虚;气逆的,上实下虚,两足必寒。肺虚弱不在相克的时令,其人可生;若遇克贼之时,其人就要死亡。其他各脏的虚实情况亦可类推。

【原文】帝曰:何谓重实?

【翻译】黄帝道:什麽叫重实?

【原文】岐伯曰:所谓重实者,言大热病,气热脉满,是谓重实。

【翻译】岐伯说:所谓重实,如大热病人,邪气甚热,而脉象又盛满,内外俱实,便叫重实。

【原文】帝曰:经络俱实何如?何以治之?

【翻译】黄帝道:经络俱实是怎样情况?用什麽方法治疗?

【原文】岐伯曰:经络皆实,是寸脉急而尺缓也,皆当治之,故曰滑则从,涩则逆也。夫虚实者,皆从其物类始,故五藏骨肉滑利,可以长久也。

【翻译】岐伯说:所谓经络俱实,是指寸口脉急而皮肤弛缓,经和络都应该治疗。所以说:凡是滑利的就有生机为顺,涩滞的缺少生机为逆。因为一般所谓虚实,人与物类相似,如万物有生气则滑利,万物欲死则枯涩。若一个人的五脏骨肉滑利,是精气充足,生气旺盛,边可以长寿。

【原文】帝曰:络气不足,经气有余,何如?

【翻译】黄帝道:络气不足,经气有余的情况怎样?

【原文】岐伯曰:络气不足,经气有余者,脉口热而尺寒也,秋冬为逆,春夏为从,治主病者。

【翻译】岐伯说:所谓络气不足,经气有余,是指寸口脉滑而尺肤却寒。秋冬之时见这样现象的为逆,在春夏之时就为顺了,治疗必须结合时令。

【原文】帝曰:经虚络满,何如?

【翻译】黄帝道:经虚络满的情况怎样?

【原文】岐伯曰:经虚络满者,尺热满,脉口寒涩也,此春夏死秋冬生也。

【翻译】岐伯说:所谓经虚络满,是指尺肤热而盛满,而寸口脉象迟而涩滞。这种现象,在春夏则死,在秋冬则生。

【原文】帝曰:治此者奈何?

【翻译】黄帝道:这两种病情应怎样治疗呢?

【原文】岐伯曰:络满经虚,灸阴刺阳;经满络虚,刺阴灸阳。

【翻译】岐伯说:络满经虚,至阴刺阳;经满络虚,刺阴炙阳。

【原文】帝曰:何谓重虚?

【翻译】黄帝道:什麽叫重虚?

【原文】岐伯曰:脉气上虚尺虚,是谓重虚。

【翻译】岐伯说:脉虚,气虚,尺虚,称为重虚。

【原文】帝曰:何以治之?

【翻译】黄帝道:怎样辨别呢?

【原文】岐伯曰:所谓气虚者,言无常也。尺虚者,行步恇然。脉虚者,不象阴也。如此者,滑则生,涩则死也。

【翻译】岐伯说:所谓气虚,是由于精气虚夺,而语言低微,不能接续;所谓尺虚,是尺肤脆弱,而行动怯弱无力;所谓脉虚,是阴血虚少,不似有阴的脉象。所有上面这些现象的病人,可以总的说一句,脉象滑利的,随病可生,要是脉象涩滞,就要死亡了。

【原文】帝曰:寒气暴上,脉满而实何如?

【翻译】黄帝道:有一种病证,脉象实满,手足寒冷,头部热的预后又怎样呢?

【原文】岐伯曰:实而滑则生,实而逆则死。

【翻译】岐伯说:这种病人,在春秋之时可生;脉实而涩滞,这是逆象,主死。

【原文】帝曰:脉实满,手足寒,头热,何如?

【翻译】黄帝道:有一种病证,脉象实满,手足寒冷,头部热的预后又怎样呢?

【原文】岐伯曰:春秋则生,冬夏则死。脉浮而涩,涩而身有热者死。

【翻译】岐伯说:这种病人,在春秋之时可生,若在冬夏便要死了。又一种脉象浮而涩,脉涩而身有发热的,亦死。

【原文】帝曰:其形尽满何如?

【翻译】黄帝道:身形肿满的将会怎样呢?

【原文】岐伯曰:其形尽满者,脉急大坚,尺涩而不应也,如是者,故从则生,逆则死。

【翻译】岐伯说:所谓身形肿满的脉象急而大坚,而尺肤却涩滞,与脉不相适应。象这样的病情,从则生,逆则死。

【原文】帝曰:何谓从则生,逆则死?

【翻译】黄帝道:什麽叫从则生,逆则死?

【原文】岐伯曰:所谓从者,手足温也;所谓逆者,手足寒也。

【翻译】岐伯说:所谓从,就是手足温暖;所谓逆,就是手足寒冷。

【原文】帝曰:乳子而病热,脉悬小者何如?

【翻译】黄帝道:乳子而患热病,脉象悬小,它的预后怎样?

【原文】岐伯曰:手足温则生,寒则死。

【翻译】岐伯说:手足温暖的可生,若手足厥冷,就要死亡。

【原文】帝曰:乳子中风热,喘鸣肩息者,脉何如?

【翻译】黄帝道:乳子而感受风热,出现喘息有声,张口抬肩症状,它的脉象怎样?

【原文】岐伯曰:喘鸣肩息者,脉实大也,缓则生,急则死。

【翻译】岐伯说:感受风热和之气的,尚有胃气,可生;要是实大而弦急,是胃气已绝,就要死亡。

【原文】帝曰:肠澼便血何如?

【翻译】黄帝道:赤痢的变化怎样?

【原文】岐伯曰:身热则死,寒则生。

【翻译】岐伯说:痢兼发热的,则死;身寒不发热的,则生。

【原文】帝曰:肠澼下白沫何如?

【翻译】黄帝道:痢疾而下白沫的变化怎样?

【原文】岐伯曰:脉沉则生,脉浮则死。

【翻译】岐伯说:脉沉则生,脉浮则死。

【原文】帝曰:肠下脓血何如?

【翻译】黄帝道:痢疾而下脓血的怎样?

【原文】岐伯曰:脉悬绝则死,滑大则生。

【翻译】岐伯说:脉悬绝者死;滑大者生。

【原文】帝曰:肠澼之属,身不热,脉不悬绝何如?

【翻译】黄帝道:痢疾病,身不发热,脉搏也不悬绝,预后如何?

【原文】岐伯曰:滑大者曰生,悬涩者曰死,以藏期之。

【翻译】岐伯说:脉搏滑大者生;脉搏悬涩者死。五脏病各以相克的时日而预测死期。

【原文】帝曰:癫疾何如?

【翻译】黄帝道:癫疾的预后怎样?

【原文】岐伯曰:脉搏大滑,久自已;脉小坚急,死不治。

【翻译】岐伯说:脉来搏而大滑,其病慢慢的会自己痊愈;要是脉象小而坚急,是不治的死证。

【原文】帝曰:癫疾之脉,虚实何如?

【翻译】黄帝道:癫脉象虚实变化怎样?

【原文】岐伯曰:虚则可治,实则死。

【翻译】岐伯说:脉虚的可治,脉实的主死。

【原文】帝曰:消瘅虚实何如?

【翻译】黄帝道:消渴病脉象的虚实怎样?

【原文】岐伯曰:脉实大,病久可治;脉悬小坚,病久不可治。

【翻译】岐伯说:脉见实大,病虽长久,可以治愈;假如脉象悬小而坚,病拖长了,那就不可治疗。

【原文】帝曰:形度骨度脉度筋度,何以知其度也?

【翻译】黄帝道:形度,骨度,脉度,筋度,怎样才测量的出来呢?

【原文】帝曰:春亟治经络;夏亟治经输;秋亟治六府;冬则闭塞,闭塞者,用药而少针石也。所谓少针石者,非痈疽之谓也,痈疽不得顷时回。痈不知所,按之不应手,乍来乍已,刺手太阴傍三痏与缨脉各二,掖痈大热,刺足少阳五;刺而热不止,刺手心主三,刺手太阴经络者大骨之会各三。暴痈筋软,随分而痛,魄汗不尽,胞气不足,治在经俞。

【翻译】黄帝道:春季治病多取各经的络穴;夏季治病多取各经的俞穴;秋季治病多取六腑的合穴;冬季主闭藏,人体的阳气也闭藏在内,治病应多用药品,少用针刺砭石。但所谓少用针石,不包括痈疽等病在内,若痈疽等病,是一刻也不可徘徊迟疑的。痈毒初起,不知他发在何处,摸又摸不出,时有疼痛,此时可针刺手太阴经穴三次,和颈部左右各二次。生腋痈的病人,高热,应该针足少阳经穴五次;针过以后,热仍不退,可折手厥阴心包经穴三三次,针手太阴经的络穴和大骨之会各三次。急性的痈肿,筋肉挛缩,随着痈肿的发展而疼痛加剧,痛得厉害,汗出不止,这是由于膀胱经气不足,应该刺其经的俞穴。

【原文】腹暴满,按之不下,取手太阳经络者,胃之募也,少阴俞去脊椎三寸傍五,用员利针。霍乱,刺俞傍五,足阳明及上傍三。刺痫惊脉五,针手太阴各五,刺经太阳五,刺手少阴经络傍者一,足阳明一,上踝五寸刺三针。

【翻译】腹部突然胀满,按之不减,应取手太阳经的络穴,即胃的募穴和脊椎两傍三寸的少阴肾于穴各刺五次,用员利针。霍乱,应针肾俞旁志室穴五次,和足阳明胃俞及胃仑穴各三次。治疗惊风,要针五条经上的穴位,取手太阴的经穴各五次,太阳的经穴各五次,手少阴通里穴傍的手太阳经支正穴一次,足阳明经之解溪穴一次,足踝上五寸的少阴经筑宾穴三次。

【原文】凡治消瘅、仆击、偏枯、痿厥、气满发逆,肥贵人,则高梁之疾也。隔塞闭绝,上下不通,则暴忧之疾也。暴厥而聋,偏塞闭不通,内气暴薄也。不从内,外中风之病,故瘦留著也。蹠跛,寒风湿之病也。

【翻译】凡诊治消瘅、仆击、偏枯、痿厥、气粗急发喘逆等病,如肥胖权贵人患这种病,则是由于偏嗜肉食厚味所造成的。凡是郁结不舒,气粗上下不通,都是暴怒或忧郁所引起的。突然厥逆,不知人事,耳聋,大小便不通,都是因为情志骤然激荡,阳气上迫所致。有的病不从内发,而由于外中风邪,因风邪留恋不去,伏而为热,消烁肌肉,着于肌肉筋骨之间。有的两脚偏跛,是由于风寒湿侵袭而成的疾病。

【原文】黄帝曰:黄疸暴痛,癫疾厥狂,久逆之所生也。五藏不平,六府闭塞之所生也。头痛耳鸣,九窍不利,肠胃之所生也。

【翻译】黄帝道:黄疸、骤然的剧痛、癫疾、劂狂等证,是由于经脉之气,久逆于上而不下行所产生的。五脏不和,是六腑闭塞不通所造成的。头痛耳鸣,九窍不利,是肠胃的病变所引起的。

1、黄帝内经经典段落及名句

2、中医经典——《黄帝内经》背诵部分节选

3、《黄帝内经·素问》对译——第一篇 上古天真论

4、《黄帝内经·素问》对译——第二篇 四气调神大论

5、《黄帝内经·素问》——第三篇 生气通天论

6、《黄帝内经·素问》对译——第四篇 金匮真言论

7、《黄帝内经·素问》对译——第五篇 阴阳应象大论

8、《黄帝内经·素问》对译——第六篇 阴阳离合论

9、《黄帝内经·素问》对译——第七篇 阴阳别论

10、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第八篇 灵兰秘典论

11、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第九篇 六节藏象论

12、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第10 五藏生成篇

13、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第11 五脏别论篇

14、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第12 异法方宜论篇

15、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第13 移精变气论篇

16、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第14 汤液醪醴论篇

17、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第15 玉版论要篇

18、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第16 诊要经终论篇

19、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第17 脉要精微论篇

20、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第18 平人气象论篇

21、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第19 玉机真脏论篇

22、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第20 三部九侯论篇

23、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第21 经脉别论篇

24、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第22 脏气法时论篇

25、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第23 宣明五气篇

26、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第24 血气形志篇

27、《黄帝内经·素问》对照参考译文——第25 宝命全形论篇

注意:中药处方需在执业医师下使用。

本头条发布的版权属相关权利人所有,如有存在不当,请随时与我们联系协商。

了解更多中医经典健康资讯,

敬请关注本人的头条号——老中医周攻谋(广东省工伤康复医院)

与医生成朋友,多个健康顾问,健康一生。

举报
评论 0