fine与coarse的区别

“Fine”和“coarse”是两个形容词,主要用于描述物体的质感或状态,“Fine”表示细腻、精致、光滑、清晰或质量好,而“Coarse”表示粗糙、粗大、不精细或质量较差

“Fine”的主要含义:

  • 细腻的、精致的、光滑的、清晰的或质量好的。
  • 可以形容食物的质地细腻,如“the texture of this cake is fine”。
  • 用于描述天气晴朗,如“it was a fine day”。
  • 表示罚款,如“he received a fine for speeding”。
  • 在直流稳压电源中,指微调,适合进行精确调整。
  • 在计算机科学中,fine-grained表示模块划分细致。

“Coarse”的主要含义:

  • 粗糙的、粗大的、不精细的或质量较差的。
  • 形容包的材料粗糙,如“the material of this bag is quite coarse”。
  • 在烹饪中,指咖啡豆研磨得不够细,如“the grind of these coffee beans is too coarse”。
  • 形容人的行为或语言粗鲁,如“his coarse manner shocked everyone”。
  • 在直流稳压电源中,指粗调,适合进行快速的初步调整。
  • 在计算机科学中,coarse-grained表示模块划分相对粗糙。

总结:

  • “Fine”通常表示积极的含义,如好的、优良的、细小的等。
  • “Coarse”通常表示消极的含义,如粗糙的、粗劣的、粗鲁的等。
  • 在不同领域中,它们用于描述相对的精细程度或质量。

资讯

在线举报