美国副总统万斯这波操作,把全球网友都看笑了。4月4日,他在福克斯新闻采访中用“Chinese peasants”形容中国人,瞬间引爆舆论——要知道,这个词在英语里可不只是“农民”,而是带着殖民时代的傲慢与偏见,暗指“落后、愚昧”。
“ 堂堂美国副总统,竟如此恶毒!”近日,万斯在接受福克斯新闻采访时,竟然毫不避讳地用“乡巴佬”来形容13亿中国人民!称“我们向中国乡巴佬借钱,买中国乡巴佬制造的东西”。并且还将美国的债务问题归咎于中国。此番话一出,迅速引起全球震动,尤其是在中国,社会各界普遍感到愤怒。
据美媒报道:在一次电视访谈节目上,主持人问万斯:全球经济化给美国带来什么利益?你是如何看待美国的高负债率的?万斯副总统听后,张口比划着手势,不假思索大言不惭道:全球化的经济给美国带来了什么?从根本上说,它基于两个原则。
事关对华贸易政策,美国副总统万斯再次语出惊人,声称美国向中国“乡巴佬”借钱,来购买中国“乡巴佬”制造的东西。万斯使用“Chinese Peasants”这一带有冒犯性的词汇,得到中方的回应是,无知、无礼又悲哀。从经济层面来看,万斯这一说法完全背离事实。美国与中国之间存在贸易往来,美国从中国进口大量商
近日在一档采访节目中,美国副总统万斯竟然公然声称“我们向中国乡巴佬借钱”,“去买那些中国乡巴佬生产的东西”,作为一个国家的副总统竟这般粗俗无礼、毫无品德,让人不敢相信。笔者特意去查了“peasants”这个词的翻译,此人确未被冤枉,欠债如此嚣张,真是“从未见过如此厚颜无耻之人”。
“美国副总统骂我们是乡巴佬?这比川剧变脸还魔幻!”——这条评论在微博热搜榜上挂了整整8小时。4月8日,美国副总统万斯在接受《华尔街日报》专访时,将中国称为“乡巴佬”(peasant),声称美国“向中国乡巴佬借钱买中国货”,瞬间点燃全球舆论火药桶。