晋西北方言 勺子叫“调羹(tiáo gēng)”是极为高雅的称呼!

“调羹”这一词语,古来有之。作名词时指的是用于搅拌或进食的小勺子。如《二十年目睹之怪现状》第八七回:“小鸦头来禀命开饭,苟太太 点点头;一会儿先端出杯、筷、调羹、小碟之类。”

“调羹”作动词时,指调和羹汤,“调”指调配、调理,“羹”原本指美味羊羔肉汤,后来泛指各类汤,意思是搅拌羹汤使其均匀或美味。清黄遵宪《岁暮怀人诗》之三四:“两两鸳鸯挟凤雏,调羹食性各谙姑。”

调羹作为晋西北的方言,特指喝汤用的小勺子,也就是现在普通话中的“汤匙”。“调羹”使用方法是:右手持调羹的柄端,拇指在上,按住调羹的柄,食指和中指在下支撑。

千万不要以为勺子叫“调羹”土气,不但不土气,而且非常的高雅。“自此长裙档垆笑,为君洗手作羹汤”,意思是从此看见漂亮的衣服也只是在垆前一笑而过,我愿意为你亲自下厨做羹汤饭菜。这是卓文君对夫君司马相如的一片深切关怀和绵绵爱意。

唐代诗人王建《新嫁娘词》:“三日入厨下,洗手作羹汤。未谙姑食性, 先遣小姑尝。这新媳妇嫁到婆家,深知小姑对于婆妈的口味最熟悉,于是作羹汤让小姑子先尝。

现在不管是西餐还是中餐,饭桌上都准备调羹,西式调羹,一般为不锈钢做成;中式的则多为陶瓷制品。

举报