在国外点餐,怎样才能装作英语很棒?学会这5句表达就够啦!
文:朗播 - 王垚(yáo)
民以食为天。走出了国门当然也不能错过当地的美食。而你是否担心看着琳琅满目的美食却不知如何表达,只能举起手指尴尬地说 I want this, er … this, and this …. 今天就为大家整理了五个点餐实用句型,快来学学如何用英语优雅地点餐吧。

你的内心戏:菜单都快翻烂了,怎么喊服务员阿?
你的表达:Hi! Waiter! Come here please!
更好的表达:Excuse me, we are ready (to order).
翻完了菜单,决定了想吃的东西,想叫服务员点餐,在国内我们习惯了呼喊「服务员」,到了国外可千万别叫 waiter 呀,很不礼貌。其实你可以这么招呼服务员过来点餐:一般举手示意就可以了,但如果服务员特别忙没有注意到,可以说 Excuse me,等他们过来就说 We are ready to order.
你的内心戏:服务员过来了,怎么跟他 / 她说我要吃什么?
你的表达:I want this!
更好的表达:Can I have … ?
这是点餐最实用的句型啦,当然为了表示客气,把 can 换成 may / could 也可以。Can I have … 直接加上菜单上写的菜名就可以啦,比如 Can I have this philly cheese steak? 万一菜名不会念也没关系,不要因为面子而委屈了自己的胃,你完全可以指着菜单上的菜名对服务员说 May I have this one?
你的内心戏:懒得看菜单,就想吃肉。
你的表达:I want some meat!
更好的表达:Do you have any dish that has beef / pork / chicken in it?
食肉爱好者看过来,懒得翻看厚厚的菜单的话,可以直接吼一句:哪个菜有肉?但如果你对着老外说:I want some meat! 估计会把服务员吓一大跳,因为 meat 通常是指生肉。想询问哪些菜里有肉的话可以这么问:Do you have any dish that has beef / pork / chicken in it? 当然,句中的牛肉 / 猪肉 / 鸡肉也可以替换成任何你喜欢的其他食材,比如虾(shrimp)、奶酪(cheese)等。
你的内心戏:我吃素的,可别不小心点个有肉的菜阿!
你的表达:I can't eat meat, what should I eat?
更好的表达:I'm a vegetarian. Any recommendations?
如果你是一个素食主义者,在国外点了个菜,菜端上来却发现里面有肉,估计此时你的内心是崩溃的。其实素食主义者可以先表示一下自己的身份(vegetarian),再询问服务员是否有推荐的菜品。另外,注意区分 vegetarian(不吃肉的素食主义者)和 vegan(不吃也不用任何动物产品, 如蛋、奶、皮革等的纯素主义者)的区别。
你的内心戏:我想喝点酒,加冰的。
你的表达:I want some ice alcohol!
更好的表达:Can I have a glass of red wine / beer / whiskey on the rocks?
建议把你想喝的酒的类型更清晰地表达出来:Can I have a glass of red wine / beer / whiskey on the rocks? 而不是简单粗暴地说 I want some ice alcohol! rocks 在这是「冰块」的意思。不想喝酒的话,点其他喝的也是一样,把 a glass of red wine / beer / whiskey 替换成你想喝的东西就可以啦。
(文中图片为笔者在罗马时点的海鲜意面。)