派出所爆炸民警殉职,为什么在说“雪已经崩了”?原来是这个意思

最近,某地民警在处置爆炸物时,发生爆炸,多名民警殉职,这是个不幸的事件。

网上有一种声音对此事件的评论有讽刺的味道,对这种现象,有位警务人员发声“雪已经崩了”

“雪已经崩了”,这句话的原出处是“在雪崩的时候,没有一朵雪花是无辜的”

我的理解是这位警务人员表达的意思是认为民众对于遇难的警务人员的不礼貌不尊重。

警察的形象一直都是正义的代表,所以,从这个角度来说,怨恨警察的人那必然就是坏人,敌对分子。

但是客观上来说,警察这个职业是社会制度的执行者实施者,它的职业属性和从业人员的品质并不是一定同步的。

我翻了翻相关帖子的评论,没有发现有受过刑事处罚的前犯罪分子发表的攻击性言论

估计他们也没有这个胆

但是确实有人说,去派出所办户籍证明等事项受到过刁难的事。

这种情况老百姓还真是敢怒不敢言

我觉得就应该把民事方面的事务从警察的职能里剥离出来。

是不是就能缓解这种对立的情绪呢?

(我试试发一下这篇文章会不会被判违规

举报