玛丽娜·赫列布尼科娃《一杯咖啡》Чашка кофею



点击听歌


Марина Хлебникова - Чашка кофею

玛丽娜·赫列布尼科娃 - 一杯咖啡


词译:玛斯(原创翻译,转载请注明)


Я никогда не хотела бы жить с тобой

И без того я с лихвой плачу

За то, что я люблю, я плачу собой

Но не хочу я так, не хочу


我从没有想过 要和你住一起

我本已哭得伤心欲绝

为我所爱而哭 为我自己而泣

但这并非并非我所愿


А про тебя говорят – у него талант

Гораздо больше, чем у других

Ведь ты поэт и художник, и музыкант

Да только, сколько у нас таких


人们谈论你说 具有天赋异禀

比其他人更高的才能

你不但是诗人,还是画家乐师

这样的人才屈指可数


Ты ж ещё молодой, ты еще страдаешь ерундой

Ты же называешься звездой только из лести

Чашку кофею я тебе бодрящего налью

И по-настоящему спою новую песню


你现在年富力强 你仍旧玩世不恭

你被称作为明星 仅仅是因为奉承

我给你倒杯咖啡 给你提提神醒脑

然后再真情实意 唱首刚写的新歌


Ведь я ж как пчёлка тружусь, я кручусь, верчусь 12

Я обеспечиваю уют 9

Я устаю, но потом сажусь за руль и мчусь 12

Послушать, как там у вас поют 9


我像只小蜜蜂 辛勤忙碌活着

我负责提供舒适环境

当我累的时候 我会开车飞驰

去听你们那谁在高歌


Но не хочу, во-первых, сидеть одна 11

А во-вторых, не хочу, чтоб ты 9

Себя потратил на то, чтоб с тобой она 12

Осуществляла мои мечты 9


一来我并不想 一人单独坐着

二来呢我也不想看到

你把自己搭上 让她可以和你

实现本属于我的梦想


Ведь ты ж ещё молодой, ты еще страдаешь ерундой

Ты же называешься звездой только из лести

Чашку кофею я тебе бодрящего налью

И по-настоящему спою новую песню


你现在年富力强 你仍旧在瞎胡闹

你被称作为明星 仅仅是因为奉承

我给你倒杯咖啡 给你提提神醒脑

然后再真情实意 唱首刚写的新歌




举报