俄语反身物主代词свой的用法

俄语反身物主代词свой(своя, своё, свои)意为“自己的,自己所有的”,在语言实践中被广泛使用,系经常遇到的高频词汇。对于广大俄语学习者而言,свой的难点主要在于其与мой, твой, его, её, их等人称物主代词在使用上的差别,换言之就是何时应使用反身物主代词,而何时又该使用人称物主代词,两者能否相互替换。本文主要就这一问题作简单介绍。

一、当句中主语及动作主体为第一或第二人称代词时,通常要使用свой。例如:

Я составил свой план по учёбе. 我制定了自己的学习计划。

Расскажите о своих взглядах. 请你讲一讲自己的观点。

二、当句中有一个主语,但句中又同时出现或暗含两个动作主体的情况下,使用свой将会产生歧义。例如:

Я прошу вас не пользовать свой компьютер. 本句中,到底是谁的电脑,是你的还是我的,表达得不明确,因此,需要使用人称物主代词来明确区分电脑的归属,即:

Я прошу вас не пользовать мой компьютер.我请你不要使用我的电脑。

Я прошу вас не пользовать твой компьютер.我请你不要使用你的电脑。

三、当句中有两个并列的主语及动作主体时,要使用人称物主代词。例如:

Я и мой старший брат вместе гуляем в лесу. 我和我哥哥一起在森林里散步。

Все знают, что ты и твоя младшая сестра хорошо учитесь в школе. 大家都知道你和你的小妹妹在学校学习很好。

但如果不是并列的主语及动作主体,而是人称代词+前置词с+第五格时,要用свой。例如:

Я со своим старшим братом

ты со своей младшей сестрой

四、当句子主语或动作主体为第三人称代词或名词时,通常要用свой。例如:

Она расходовала все свои деньги на новый дом. 她把所有的钱都花在了新房子上.

Преподаватель рассказывал о своей интересной истории. 老师讲了自己有趣的故事。

五、当句子主语是第三人称代词或名词,但同时又出现或暗含两个动作主体时,无论是使用人称物主代词(его, её, их),还是反身物主代词(свой)都会产生歧义。例如:

Офицер приказал солдату убирать свою(его) комнату.该句中,无论是用свой还是用его,都不能表述清楚комната究竟是офицер还是солдат的。此时,通常需要用从句来解决歧义的问题,即:

Офицер приказал солдату, чтобы он(солдат) убирал свою комнату.军官命令士兵把他自己的房间打扫干净。

Офицер приказал солдату, чтобы он(солдат) убирал его комнату.军官命令士兵给他把房间打扫干净。

六、当句中出现两个并列的第三人称代词或名词主语及动作主体时,要用人称物主代词。例如:

Он и его друг пришли к нам в гости.他和他的朋友来我们这做客。

Иван и его дядя играют в шахматы.伊万和他的叔叔下象棋。

但如果不是并列的第三人称代词或名词主语及动作主体的情况,而是人称代词或名词+前置词с+第五格时,要使用свой。例如:

Он со своим другом

Иван со своим дядей

七、当句中的动作主体用第一格以外的形式时,用свой来说明主语,相当于собственный, 而不能用人称物主代词来替换。例如:

У него свой вкус. 他有自己的品味。

В этой музыке своя прелесть.这个曲子有其独特的优美之处。

八、свой还用在某些谚语、俗语中。例如:

Своя своих не познаша. 大水冲了龙王庙,一家人不认一家人。

Свой своего ищет.自己人好说话,自家人好办事。

举报