台湾人魔怔了,非要孩子把土豆叫马铃薯,声称摒弃“大陆用语”

作品声明:个人观点、仅供参考

孩子没有错,只是有些成年人太魔怔了!

在一档台湾网红做的节目中,爸爸拿着土豆,煞有介事的问孩子:这是什么?

孩子脱口而出:土豆。

这位台湾网红马上破防了一般:这叫马铃薯!

接着,爸爸质问起孩子,“你是不是大陆的短视频软件刷太多了”。

孩子只能尴尬的一笑。

随着镜头拉远,背景墙上两个躺赢”的大字,占了屏幕五分之一,“躺赢”?这两个字不也是在你们口中的大陆兴起的吗?

这瞬间给这位台湾网红啪啪啪的打脸了。

这一段节目,让人联想到了台湾爸爸有意在教育孩子要摒弃“大陆用语”。

家长大言不惭教训孩子,最后自己做节目不也在用大陆词汇吗?

身后背景墙上的躺赢”二字,显得很是讽刺。

听到台湾人说要摒弃所谓的“大陆用语”,就让人感到好笑。

汉语,几千年的历史和深厚的文化底蕴,两岸同胞血浓于水,文化更是相通,台湾虽然有自己的用语习惯,但这些差异,在我看来,不过是方言的一种表现。

刻意教育孩子摒弃所谓的“大陆用语”,语言的多样性是文化丰富性的体现,这可不是分裂的理由。

台媒:两岸文化交流发生明显倒退,使用大陆词语也要被“霸凌”

从上面两张图可以看出,文化的趋势应该是自由发展的,在台湾却是表示出打压,刻意敌对大陆,让人不寒而栗。

这段节目同时也引发了网友激烈讨论:

土豆不就是马铃薯,叫“土豆”和“马铃薯”有什么区别?

这位网友的评论,用一种轻松的语气,指出了不同地区对同一事物可能有不同的叫法,表达了对语言多样性的一种幽默看法。评论中透露出对地方方言和习惯的认同,同时也带有对统一命名的轻微调侃。

我们这儿以前叫洋山芋,看来土豆,马铃薯,洋山芋都是一个东西:土豆。

网友吵麻了,什么叫法的都有,你们那不叫土豆吗?

孩子的回答有什么错呢?孩子就像张白纸,自然的回答“土豆”却要被大人说教,强行纠正成“马铃薯”,刻意摒弃所谓的“大陆用语”,孩子只是在学习和适应这个时代的趋势。

问题不在于孩子,而在于成年人,有时候过于固执己见,忘记了语言的真谛。

每个词汇,无论是来自大陆还是台湾,都是我们共同文化的一部分。

我们在使用它们时,应该感到自豪,而不是刻意去透过文化来表达自己的排斥情绪,强加给孩子头上。

对此你有什么看法,欢迎评论区留言讨论

举报