你一定不能全说对的几句英语口语!
每个学英语的人都害怕自己在日常交流中不小心就犯Chinglish的错误,一些你以为你说得对的句子,其实在歪果仁理解中简直是摸不清脑袋,一起来看看以下几句容易犯错的翻译,看看你能不能都说对吧!
1、你是做什么工作的呢?False: What’s your job?True: Are you working at the moment?What’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗,Are you working at the moment,接下来您才问:目前您在哪儿工作呢, Where are you working these days,或者您从事哪个行业呢,What line of work are you in,顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。
2、我很喜欢它。False: I very like it.True: I like it very much.
3、这个价格对我挺合适的。False: The price is very suitable for me.True: The price is right.Suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。
4、用英语怎么说?False: How to say in English?True: How do you say this in English?How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写,How do you spell that please,请问这个单词怎么读,How do you pronounce this word.
5、明天我有事情要做。False: I have something to do tomorrow.True: Sorry but I am tied up all day tomorrow.用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m afraid I can’t make it at that time. I,d love to, but I can’t,I have to stay at home.
-------------------------------------------
手机上也能学英语?还有机会和外教互动?
搜索微信订阅号旅游英语
关注即可预约外教+免费试听