老外常说的“dirty work”,到底是什么工作呢?

@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用


有小伙伴说,在和老外说话的时候,听到了“dirty work”这个词组,然后自己就觉得很纳闷,这到底指的是什么意思呢?今天咱们就一起来学习下吧!


首先我们都知道英文单词:


dirty -- adj. 下流的,卑鄙的,肮脏的


比如说,我们平常所说的一些不好听的话,或者是骂人的话,都可以用“dirty”这个单词说成是:


dirty word -- 脏话


He often calls others' names without speaking dirty word.

他经常骂人不带脏字。


“call one's names”这个词组大家还记得吗?

它指的就是:咒骂某人,中伤某人


现在我们继续来看,刚才所说的“dirty work”,这个词组从字面上看,好像指的是一些“不法行为,或者是卑鄙勾当行为的工作”;


但是呢,一般在老外的口语表达中:


dirty work -- 无聊的工作,苦活,累活,脏活


通常指的是:那些又脏又累的蓝领工作,

或者还可以用来指:那些吃力不讨好的工作!


He's an engine-driver, it's terribly dirty work.

他是个火车司机,这可是一项又脏又累的活。


engine-driver -- n. 火车司机


有时候我们在上班的时候呢,总会有这样的抱怨:


My boss gives me all his dirty work to do.

我的老板把一些脏活累活,吃力不讨好的活都给了我去做。


需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!


有时候在工作上班的时候,有些小伙伴的脑子就特别灵光,经常会耍个小聪明,这时候我们也可以用“dirty”这个单词来这样表达:


play dirty -- 耍诈,耍小聪明,玩阴的


如果大家遇到了一些经常爱耍小聪明的人呢?咱们就可以直接这样来说:


If you want to play dirty,we can do the same.

如果你想要耍诈,玩阴的话,我们也会这样做的。


在说话的时候,人们还经常用到这样的一个词组,来表达相同的意思:


dirty tricks -- 阴谋诡计,卑鄙的手段


He won the election by playing dirty tricks.

他用卑鄙的手段赢得了选举。


election -- 选举,选拔


需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!


关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!

举报