“开车别喝酒,喝酒别开车啊”英语是怎样翻译的?这里面蕴含有条件吗?
这句话是广州外语外贸大学温宾利教授在广东科技学院做讲座的时候,留下的一个句子。典型的意合句。这里面蕴含的是条件: “如果你开车的话别喝酒。如果你喝酒的话别开车”。温教授给了一个参考答案:
" If you are going to drive, don't have any alcohol drinks,and if you have had alcohol drinks, don't drive."
这句话是广州外语外贸大学温宾利教授在广东科技学院做讲座的时候,留下的一个句子。典型的意合句。这里面蕴含的是条件: “如果你开车的话别喝酒。如果你喝酒的话别开车”。温教授给了一个参考答案:
" If you are going to drive, don't have any alcohol drinks,and if you have had alcohol drinks, don't drive."