热闻|abandon不再是单词圈榜首!是谁取代了它?

曾几何时,在背英语单词时,“abandon(抛弃、放弃)”并不陌生,毕竟它是许多单词书中的第一个单词。

近日,一则关于《牛津平装本同义词库》中单词排名变动的消息冲上热搜,特定单词“abandon”不再是第一名,取而代之的是“aback”。

曾经单词圈的“C位”、长居榜首的大哥“abandon”不是第一名了。这突如其来的变化让网友直呼“背了这么多年单词,终于背到第二个了”。

那些年背英语单词时,“abandon”是背得最熟的,毕竟它是许多单词书的第一个单词,这也让“abandon”在学子心中拥有了深厚的感情基础。

“aback”意为“向后;向后地”,不少网友调侃道,“一个放弃,一个后退,果然英文学习不适合我!”

还有网友调侃“老师你好,我家abandon回家之后一直闷闷不乐的,饭也没吃几口,都不说话,一问原来是被aback抢走了第一”“老师,我家孩子abandon为什么让它坐后面”“abandon十年老粉不请自来,学英语我只会abandon”。

为啥词典开头总是“abandon”?

世界上第一本英语词典于1604年由罗伯特·考得里(robert cawdrey) 编撰而成,起名为“字母顺序单词表”,到今天仅存世一本。打开看到第一个单词,是“abandon”。

“abandon”排在第一位,除了延续传统,也是出于按照单词的组成字母顺序来排列的考虑。

“abandon”此词在14世纪末期产生,其来源是拉丁语中的“ad”,意为“处于”和“bannum”,意为“宣告、命令、禁止”,组合在一起演变成法语中的“abandonner”,最后才成为我们今天看到的“abandon”。

新词“aback”让人吓一跳

“aback”变成了《牛津平装本同义词库》第一个单词了,这回第一名不再是让你“放弃”,但也让人“吓一跳”。

“aback”是由古英语短语on back演变来的,字面上的意思就是“向后”。据说是古代的航海常用语,表示船前行的过程中被突然改变的风向阻挡,不能继续前行。现在,aback多用在短语be taken aback,表示“大吃一惊;震惊”。

于是大家纷纷自嘲:这哪里是词汇书,明明就是预言书!虽然“abandon”不是第一了,但是“aback”好像也异曲同工?

有趣的是,“微天下”官微还收集了部分英文词典最后一个单词。比如,《牛津词典》旧版最后一个单词是“Zythum”,释义为“古埃及的啤酒”,统治了这个位置长达 10 年之久。在 2017 年的更新中,最后一词变成了“Zyzzyva”,词典编辑菲奥娜·麦克弗森说:“没人知道‘zyzzyva’从哪来,有人说它指的是象鼻虫发出的噪音。”

距离四六级开考只剩一个月了,今天你是从“abandon”,还是“aback”开始复习呢?

编辑:王冰姿

来源:中国青年报、四川观察、、新浪微博等

新闻线索报料通道:应用市场下载“齐鲁壹点”APP,或搜索微信小程序“齐鲁壹点”,全省800位记者在线等你来报料!

举报