忙碌之余喝茶还是喝咖啡?国外权威专家告诉我们怎么喝

Let’s face it – most of us can’t resist a cup of tea or coffee sometimes. They’re a perfect pick-me-up and comforter. But there are alternative beverages, so why have we chosen these as our go-to drinks to soothe our hectic lives? And which one is superior?

在日常紧张的生活工作当中,大部分人不会拒绝一杯咖啡或者一杯茶,对不对?因为它们是绝佳的放松神器,虽然现在出现很多其他的饮品可以替代,但我们可能更喜欢专门寻一家咖啡店或者茶馆,去约会、聊天放松身心。

Let’s start with tea – it’s the second most consumed drink in the world. For many – especially the British – having a ‘cuppa’ is a daily ritual. The caffeine contained in it helps wake you up in the morning, and throughout the day we’ll make a brew to distract us from our work or to be sociable. And according to some scientists, habitual tea consumption can have some health benefits. Andrew Steptoe, a professor from University College London’s Department of Epidemiology and Public Health, told BBC Food that drinking black tea “may speed up recovery from the daily stresses in life… but we do not know what ingredients of tea were responsible for these effects on stress recovery and relaxation”.

先来说说茶,这可是全世界第二大畅销饮品,尤其在英国,喝红茶可是每天生活的必要组成部分。茶里的咖啡因可以一大早就唤醒你的神经,工作累的时候、或者需要社交的时候,茶绝对也是最佳选择。当然对于一些营养学家来说,规律饮茶对身体也大有好处,伦敦大学流行病学和公共卫生专业的Andrew Steptoe教授在接受英国电视台BBC采访时就表示:“喝红茶有助于我们从生活压力中快速解脱出来,但是到底是茶的什么成分具有这样的功效呢,至今还不为人知。”

Coffee is tea’s ‘trendier’ rival. Its popularity has grown over the years, and this is reflected in the number of coffee shops we see around – places to hang out, do business or catch up with friends. Coffee can taste great and can be served in many ways, but it’s sometimes how you have it that can be seen as a status symbol or the preserve of hipsters! Of course, it gives you a strong caffeine hit – roughly double of that contained in tea. However, too much can lead to anxiety. Sleep scientist Matt Walker told the BBC that caffeine can decrease the amount of restorative deep sleep you have.

咖啡比起茶好像听起来更时髦,在过去几年,咖啡文化越来越盛行,现在你出去逛街就会发现,咖啡店随处可见。我记得有一次来到一家网红咖啡店,最后只能坐在吧台和朋友约会,近距离看着咖啡师做好一杯杯咖啡,也是难忘的经历。咖啡的做法很多,浓香醇厚的味道总是让人无法拒绝。而且现在喝咖啡好像成为一种身份的象征,大家社交的口头禅是:“下次约咖啡吧!” 而且现在很多明星拍照都喜欢举个咖啡杯,时髦感十足。

咖啡里的咖啡因可能是茶的两倍,所以如果你需要更清醒可以选择喝咖啡,但是喝太多也可能会出现身体不适。记得我曾一天喝了两杯浓缩,喝完第二杯后,心跳加速了一小时,那个速度至今让我记忆油性。睡眠专家曾警告称,咖啡因会降低我们深度睡眠的水平,所以看到好喝的咖啡还是要控制一下自己哦。

But some scientists say drinking coffee – and green tea – can also be good for us. Researchers at Osaka University linked drinking a daily cup of coffee with a lower risk of death among both stroke survivors and healthy people, while drinking seven or more cups of green tea was associated with a lower risk of death among both heart attack and stroke survivors. So, whether we turn to coffee or tea for its taste, its image or as a lifestyle choice, it could be a lifesaver!

但是也有科学家表示喝咖啡或者喝绿茶,对我们都有好处。日本大阪大学的研究者发现,中风的人如果每天喝一杯咖啡会降低死亡的风险,心脏病的患者每天喝7杯以上的绿茶同样会降低死亡的风险。所以啊,不管我们喜欢喝咖啡还是茶,看起来都能够救命。

举报
评论 0