汾阳话「shuan zhi」一词到底怎么写

汾阳话有一个词「shuan zhi」常用来形容一个人老实本分,甚至有一些好欺负、窝囊、软弱、没出息的意思在里面。但是很少有人能说清楚这这个词怎么写,有什么样的来由。

通过对比调查,我们发现其实这个词广泛存在于晋语区,从吕梁到晋中,从雁门关内到张家口,从陕北到内蒙,几乎都有这个词。然而这个词在各地的具体含义却有一定的差异。

在陕北、内蒙等北部晋语区,这个词一般写作「栓正、闩整」,用于形容人或者家庭体面、做事踏实、干净整洁,或者做的事情很漂亮,弄得好。该词汇词在这一区域使用范围、频度都相当广泛,甚至走入了书面使用:

来看看鄂尔多斯这些闩整人家

鄂尔多斯给当地文明家庭授予「闩整人家」称号

在晋语核心区忻州、吕梁、晋中一带,含义略有变化。比如岚县和榆次,「栓正」一词指的是人长得漂亮,忻州也有漂亮之意,还带有干净整洁的含义。

在祁县太谷一带,「栓正」指的是人心地善良公正,不欺负人

在太原南郊,「栓正」指的是一个人心灵手巧,做事有模有样

在汾州(汾平介孝)一代「栓正」则常常偏向于形容人在善良之余,有些过于本分,甚至窝囊没出息

「栓整/正」一词在汾阳话中读 shuan zhi,「正」读 zhi 有很多例子。比如说一个房屋院落「四正」就是读 si zhi;说孩子「平头正脸」这里的「正」也是读 zhi。把东西摆正,也是说「摆 zhi」,「翻过正过」,这里的「正」也是读zhi。

由此我们可以大致了解到「栓正/整」本是一个非常正面的褒义词,这体现在晋语大部分地区都赋予善良、美丽、干净、漂亮的含义。只是在汾平介孝一代这个褒义词渐渐被赋予了贬义。这其实也容易理解,在过去的时代,「本分、老实」也一直是褒义词,但是在现代社会,已经带有一些贬义了。

关于读音,我们在 汾阳话文白异读现象总结之【壹】梗摄·曾摄 里我们详细列举过类似的音变规律,如:

蒸 zhi - 蒸馍馍

正 zhi - 摆正、正过来、翻正、四正

升 shi - 一升米

剩 shi - 剩下、剩饭、剩得不多

城 shi - 南偏城、北偏城

盛 shi - 盛些儿饭

声 shi - 声音、作声

「栓正/整」的第二个字无论是「正」还是「整」,都相当符合这个词的褒义特色。然而第一个字的写法和含义则众说纷纭。通过对比各地的读音和古音流变,汾阳话 shuan 这个音几乎只有「栓、拴、闩」这三个字符合,这也是大部分晋语区选择的写法。「栓、拴、闩」含有保险、牢固、安稳、稳妥,也是相当正面可靠的品质。而晋语区传统小名中也常常使用这个字来给与孩子美好的祝愿,比如「栓栓、栓梅、栓柱、栓牛……」。

栓正/整几乎是一个晋语方言代表性的特征词汇,几乎晋语区各地都有存在,全国也仅有晋语区有这个词汇。

举报
评论 0