由于一些英文名称的译名都是小编根据含义自己翻译的,难免和国内的译名有些不同。例如slopestyle全称应叫做“坡面障碍技巧”,big air是“大跳台”,而cross则翻译成“障碍追逐赛”等。特此订正,希望不影响大家的理解。
古城人气回归,冰上戏雪迎春。春节临近,陕西省西安市旅游市场渐趋复苏,冰雪旅游成为人们出行的首选。以“家门口的滑雪场”为主的冰雪旅游,让城市中迎春氛围多了一份欢乐祥和。对于滑雪爱好者来说,自由自在地滑雪就是一种幸福。1月6日,西安白鹿原滑雪场里热闹非凡。
自由式滑雪(freestyle skiing)是个很广泛的概念,目前在世界雪联目录下的比赛项目分为5个,空中技巧(aerial),猫跳(mogul),越野竞速(cross),U型池(half-pipe),坡道障碍(slopestyle)。
首先,感谢大师父、二师父和Firehawk,啊。。。。。常听到一句“回炉练犁式去”,我个人不反对通过犁式提高滑雪技能,但仅仅“回炉”一词很难让人接受。所以,我反对简单的一句口号“回炉练犁式去”,除非明确练得是什么犁式?