大家好,我是浩睿~常看日漫、日剧的童鞋对于“呆胶布(大丈夫),萌大乃”这句话一定很熟悉的。没有学过日语的人也会在想表达“没问题”的意思的时候说上一句,“呆胶布(大丈夫),萌大乃”。其实啊,这两句话的正确日语写法是应该「大丈夫、問題ない」。
事情是这样的,在原片《喜羊羊与灰太狼—羊羊运动会》第33集《亢奋胡萝卜》中出现的桥段羚羊王子不小心摔倒,美羊羊顺势扶起来羚羊王子,仔细看他的眼神还给人一种故意的感觉,当然只是猜测,仅供娱乐,请不要过度解读。
首先我们来说说“空耳”…“空耳”用日语怎么说?它本身是个日语词~日语读作「そらみみ」,意为“幻听、听错”或“假装没听见”的意思。 即便是不会日语的人,也能说上几句,经常出现在动漫或者日剧里的日语词or句子。
崇拜技能get起来ほんとうに【红豆泥】hontouni“真的吗”的意思不敢相信和吃惊必用ありがとう【阿里嘎多】arigatou“谢谢”的意思なんですか【男嘚是噶】nandesuka“是什么”的意思可问任何东西そうですね【搜得寺内】soudesune“是那样啊”“原来如此”ちょっと