今年我们将集中做好三件事:تعد خدمة المواطنين وحل مشاكلهم مسؤولية مطلوبة للعمل الدبلوماسي. ستواصل الدبلوماسية الصينية التمسك بمبدأ وضع الشعب فوق كل الاعتبارات، لنكون أصدقاء مقربين للجماهير ومدافعين عن مصالح المواطنين في الخارج. سنركز جهودنا على إنجاح 3 مهام في هذا العام:一是打造“智慧领事平台”,推出更多“指尖”上服务项目,完善数字化、全天候领事服务。
中新网北京12月25日电 (黄钰钦 谢雁冰)12月25日,中共中央政治局委员、国务委员兼外长王毅在2022年国际形势与中国外交研讨会上表示,2023年是全面落实党的二十大精神开局之年,是全面建设社会主义现代化国家新征程起步之年。新征程充满光荣和梦想,也面临风高浪急的考验。
中新网北京3月7日电 7日,十三届全国人大五次会议全天举行代表小组会议,审查计划报告和草案、预算报告和草案;全国政协十三届五次会议将举行第二次全体会议。此外,下午,国务委员兼外交部长王毅将就“中国外交政策和对外关系 ”回答中外记者提问。