美剧中很多俚语,都有一点粗话脏话的性质,不适合在正式场合用。不适合我们外国人用。骂人的话虽然难听,但是对于一门语言来说,脏话才是真正的“国粹”。你舍得让外国人随随便便就用“他妈的”来表达特定情绪么?将心比心……His outfit bugs me: 他的穿着让我看了不爽。
100组易混淆成语辨析1.【沾沾自喜 洋洋自得】都有“高兴、自满”的意思。异:前者偏重于“喜(高兴)”上,后者偏重于“得意”上;前者着重形容心理状态,后者着重行为表现。2.【本末倒置 舍本逐末】都有“主次关系处理不当”的意思。
搜集并整理罗山方言,是我多年来的一个想法,但由于多种原因,一直没有完成。前几天,我和一位在京的学者聊天,谈到他最近出版的《治家通鉴》一书,建议对方编纂出一本有关民风民俗,尤其是方言注解类的书籍,肯定特别有意思。
“他这个人忒坏,好背后里攮刀子,恁和他在一块,可要小心点”或“某某被人攮了一刀”是鲁西南人偶尔说的一个方言口语。句中的“攮”读音是nǎng,《新华字典》解释的意思是“用刀刺,如攮了一刀;攮子,短而尖的刀”。