mathematics: Etymologically, mathematics means ‘something learned’. Its ultimate source was the Greek verb manthánein ‘learn’, which came from the same Indo- European base as produced English memory and mind. Its stem form math- served as a basis of a noun máthēma ‘science’, whose derived adjective mathēmatikós passed via Latin mathēmaticus and Old French mathematique into English as mathematic, now superseded by the contemporary mathematical . Mathematics probably comes from French les mathématiques, a rendering of the Latin plural noun mathēmatica.
19世纪70年代,洋务之风席卷华夏,清廷开启了“留美幼童”计划。家住现今上海江湾的农家子弟陈金揆被选拔成为第四批幼童赴美留学深造,时年12岁。在1872~1875年间,陈金揆和120位、平均年龄12岁的学生,从上海启程前往大洋彼岸的美国东北部。
6月底,胡佳逊(Sunita)将前往泰国贫困地区参加支教志愿者活动。作为一名16岁的花季少女,她在国内的同龄小伙伴们可能很少如此的觉悟。当然,胡佳逊也与国内的小伙伴们不一样,她现在是美国Hockaday School的高中学生。
昨天主页君推送了一条国内党如何一句话惹毛留学生,引起了大家的广泛吐槽。不过,今天我们要说的是,美国人其实也可以一句话惹毛我们。中国留学生在老美眼中都有什么刻板印象?除了口语差,父母有钱,数学无敌之外,老外对我们还有什么偏见?
只要有梦想并为之不懈努力,自身的优秀会引起世界的共鸣,全世界都会为你喝彩。在全球化的今天,才能和努力已无国界,个别人物的卓越成就能够引起全世界的共鸣。最近,一个来自中国江苏省淮安市涟水县的中专生,姜萍,就以一种几乎不可思议的方式,证明了这一点。
新加坡一道为十五六岁学生设计的奥数题被人放上网,不料惹得西方国家网民绞尽脑汁争相答题。许多人惊呼,新加坡孩子竟然要做这么难的数学题啊!值得注意的是,英国、美国等西方国家网民普遍震惊,而一些亚洲国家网民则相对淡定。对这一现象,不少人表示:只能呵呵!
前言近日,已发法国人在一所大学做采访,想要了解211高校学生的英语水平,没想到却被学生的理想震惊到,各个语出惊人。本以为他们说想要建造家乡、参与航天航空的建造、想要为国家做贡献,都只是口头功夫。谁承想,一个博士后女生还没毕业,就已经带领团队参与国家级的研修项目-建造中国地铁。
数学可以说是所有理工科的基础,高等数学更是重中之重,成为理工科大学必修课,让不少学生头疼,而数学界泰斗丘成桐先生此前也声称中国数学现在的水平还不到美国上个世纪四十年代的水平,也引起广泛热议,而数学是一个需要天资的学科,天赋占比很重,最近姜萍横空出世,在阿里巴巴全球数学竞赛中夺得第
暑假结束,又到了开学的时候,大家是不是非常不情愿的开始了新的一个学期,重新陷入题海战术中苦苦挣扎……但是,有一个中国姑娘却在参加英国高考的时候,斩获桂冠,A-Level考试3科满分是1800,她考到了1788的高分,与满分只差12分,创下了英国高考的高分记录!