东边日出西边雨 日本人的本事也不小。 日本人是很能学习和吸取外来文化的。当年,他们跑到中国来,学了不少东西去,连文字都是从中国进口。明治维新以后,日本人以西洋为师,一大堆先前闻所未闻的新名词涌入日本,颇有些应接不暇。他们的办法,是用从中国借来的汉字去对付。
一本尼迪克特・安德森曾把“民族国家”的统治手段比喻成“电力系统”,它通过“档案、人事资料、文献室、法律、财政纪录、普查资料、地图、条约、通信、备忘录”等等“电流”将国家的意志从中央传递至地方。在这一过程中,使用统一的语言与文字至关重要。
近年来,由于日本老龄化日益严重,导致日本国内劳动力严重不足,所以日本设立了“特定技能签证”,主要针对于想来日本务工的人员,这个签证最开始是2019年开始实施,今年11月又出台了新政策,这篇文章就结合新老规则好好解析一下日本特定技能就职这件事,想走日本劳务的朋友们一定要收藏好这篇文
有这样一些日本的特色词汇,看似含义简单,或是场所、物品名称,或是节日、自然现象,但其背后却暗含着丰富的日本文化,以及日本人独特的思维方式。理解这些词,不仅有助于我们走近日本,或许也可以让我们读懂日本人的内心。