环球网留学综合报道据英国《每日邮报》5月26日报道,美国一名学业成绩拔尖的女生在推特上发文,晒出自己努力学习的成果,不料却遭到嫉妒者的奚落,回复留言中不乏含性别歧视的侮辱性用语。报道称,该女生名叫玛丽·法勒(Mari Filer),来自美国亚拉巴马州的塔斯卡卢萨。
【环球网综合报道】据香港《文汇报》8月22日报道,加拿大以英语和法语作为官方语言,而这却给外长贝尔德带来了麻烦,他最近被指在社交网站“推特”只用英语发文而不用法语,遭民众投诉,当局决定介入调查。这次争议的焦点在于,贝尔德在私人“推特”账号的发言到底属于个人身份,还是官方身份。
#Elon: “We don't have an app that's as good as WeChat in China. In China you can like live on WeChat basically...
(本频道资料仅为学习使用,不代表任何观点与立场) 生词解析:Trumper:Trump 大家知道,就是特朗普。+er表示什么样的人。比如play是玩,player就是玩家。(玩游戏的人)。Thrumper在这里代指粉特朗普的人们loot:是(暴乱,火灾)后的抢劫和劫掠。
IT之家 7 月 19 日消息,日前,马斯克在回复推特用户 FaustoChou 的推文时表示,推特正在测试一项名为“Articles”的新功能,它将允许用户上传非常长、非常复杂的多媒体文章,如果用户愿意的话,“你可以在那上面出书”。
InMandarin fangpi not only means fart, but also can be used to describe someone’s behavior when he or she is talking nonsense.在普通话里,“放屁”不仅仅是
随着越来越多的人预测经济将会下调,说服人们升级iPhone可能会变得很困难。Ming-Chi Kuo, an influential Apple analyst based in Asia, tweeted earlier this month that he expects Apple to raise the average selling price of the iPhone 14 lineup by some 15% compared to the iPhone 13 lineup.
在成为IT创业者之前,Twitter现任首席执行官迪克-科斯特罗曾经是一名即兴喜剧演员。在母校密歇根大学2013年毕业典礼上,他用自己的经历告诉毕业生:你无法预知未来,因此你必须找到自己喜爱的事,大胆做出选择。首先,我想感谢校长,所有毕业生,各位亲朋好友,全体教职员。
The most ominous of these are “hunger stones”, engraved at the waterline of rivers during previous droughts as a warning to future generations that when the stones are above water, hardship lies ahead.
10月15日,中国外交部发言人华春莹在社交平台X(原推特)上用英语与阿拉伯语发文称,上海曾为2万名犹太难民提供庇护,过去的悲剧不应发生在今天的任何人身上。华春莹表示,中方谴责并反对一切伤害平民的行为。我们希望巴以尽快实现停火和局势缓和。各方都应遵守国际法,尤其是国际人道主义法。
冒名顶替者会创建新的网络钓鱼诈骗,假装成技术专家,提供帮助给那些仍受影响的人。译文:本·阿弗莱克在据报道与詹妮弗·洛佩兹关系紧张的情况下,仍然戴着婚戒,尽管这对夫妇在第二个结婚纪念日时分别在东西海岸庆祝。