Raising safety concerns about zero-sugar foods and beverages, which are growing in popularity across China, the Shanghai Consumer Council has warned that some food products marketed in livestreams have been misleading consumers about their sugar content.
点开多家电商平台,很多消费者都会看到这样的广告推送,新鲜、饱满、有嚼劲的虾仁,只要你轻轻一点,一两天的时间,它就能出现在你的餐桌上,孩子老人都喜欢。值得注意的是,这些虾仁销售的广告里,不断出现“零添加”“零保水剂”的字样。
随着食品、包装、物流等行业的发展,以及居民消费理念的迭代,预制菜已经成为我们日常生活中难以避开的一部分。天风证券数据显示,目前,每周购买预制菜品2—3次及以上的消费者占比高达44.4%,每周购买一次预制菜的消费者也占到了23.7%。