N-SING The germ of something such as an idea is something which developed or might develop into that thing. 萌芽。转载《有道词典》,如有侵权请通知删除。
In turn the body remembers the germs so that later in life when it encounters the real live virulent germs it may be able to fight it off with the retained memory against the particular germ.对于当前的世界而言,大规模的疫苗接种就是一剂强心针,让我们看到了回归正常生活的曙光。
珍妮·吉耶曼教授所著《隐匿的暴行:细菌战、东京审判和美日交易》2017年由哥伦比亚大学出版社首次出版发行,是继《死亡工厂》之后,西方学界又一部关于日本在第二次世界大战期间开展细菌战争实验与实践历史的专著。
特朗普在白宫疫情发布会上回答记者关于新冠肺炎检测水平的提问时“夸赞”新冠病毒是“非常聪明的敌人”,他说:“他们研制了抗生素之类药物。抗生素原本是可以解决一切难题的。现在的一个最大难题是,这种病菌变得太聪明了,抗生素跟不上它的步伐。”
个体的健康状况伴随着现代医学水平的突破,在处理一些令古人头疼的传染病等急性疾病上获得了胜利。但在面对当代社会中越来越占据主流的各类慢性疾病时,却往往捉襟见肘。现代医学本身的认识论基础有局限性的一面,当代疾病的发生方式也已经突破了传统医学所假设的模式。
当你感觉自己长了很多肉,或者本身并不是很胖但想变得更加“苗条”,往往会想着通过简单的节食来减肥。但经常事与愿违的是,减掉的体重很快就反弹回来了,顿时感觉白折腾一场,你有没有想过其中的原因呢?又有什么好的方法来预防节食之后的体重反弹呢?
本文为“科学·文化”系列文章,获北京大学科学技术与医学史系授权发布,原文首发于公众号“北京大学科学技术与医学史系”,标题为《深度长文 | 北大院长:“看不见”的病毒是如何被人类发现的?》,文章基于《工程研究-跨学科视野中的工程》2020年第1期刊发的周程的“病毒是什么”改编而成。人类与病毒的斗争看不到尽头,仅仅是认识第一个病毒,就花了41年的时间。
在每个看似“枯燥”的英语单词的背后其实是有“源”可寻、有“根”可思的。词根和词缀(前缀和后缀)某种程度上讲正是单词的“根源”,它们组成了英语中 80%的词汇,英语中的大部分单词是派生词,即通过词根词缀结合而形成的。
当你感觉自己长了很多肉,或者本身并不是很胖但想变得更加“苗条”,往往会想着通过简单的节食来减肥。但经常事与愿违的是,减掉的体重很快就反弹回来了,顿时感觉白折腾一场,你有没有想过其中的原因呢?又有什么好的方法来预防节食之后的体重反弹呢?