如果小编说汉语是全世界最难学的语言,应该没有人会反对吧?汉语不只有白话文,还有文言文,想学好汉语还得熟悉各种谚语和四字成语,这对于外国人来说,不了解点中国文化还真是不容易学好汉语。这不,最近在网络上就流传出一些来自美国的零分中文试卷,真是让人看了就忍不住喷笑。
这样一场对话,火光四溅,真是很难得。没有照本宣科,而是有观点碰撞,有分歧,有交锋,当然,也有共识,有会心一笑。甚至一句中国谚语,德国朋友感慨说,听了很受启发,我要带回国去。当然,我也按捺不住,忍不住提了一个问题。因为10月30日的中德人权发展论坛,来了不少重量级的德国朋友。
西方人有一个说法:中国的谚语比全世界其他地方加起来还要多。外国人似乎也挺喜欢引用这些谚语来证明自己的观点。听起来感觉还不错嘛,是不是有种万邦来朝、聆听我们教诲的快感?民族自豪感暴涨的壹读君(微信:yiduiread)于是跑到某些网站上,准备亲身感受一下这种文化氛围。
中国人看了沉默,美国人看了流泪,每个字我都认识,但连在一起到底是啥玩意儿?很快,有识之士推翻了这一论证,他们找到了马斯克引用的英文原文,“Man with hand in pocket feel cocky all day ”。
“卖猪仔”的俗语源自19世纪美国的淘金热,在美国西部大开发时期,因为金矿的发现,让美国的资本家们纷纷组建采矿公司,而随着西部的开发和淘金热潮的牵引,劳工的紧缺是美国面临的重大问题,于是资本家们便将目光投向了当时人口众多的中国。