湖北武汉,武汉原创音乐人、武汉方言民谣歌曲《汉阳门花园》的词曲作者冯翔。一篇好文一片宁静挥去一天的疲劳让我们一起夜读我是您今晚的书友姚昊今天为您推荐《那些非基本词、外来词,是社会发展、政治经济文化交流的见证,方言吸纳的外来词》各文明碰撞,文化交流密切,当然少不了语言的密切接触。
《咬文嚼字》编辑部发布2023年十大语文差错。其中,“多巴胺”的“胺”误读为ān:“多巴胺”本身是一种神经传导物质,同时也是一种激素,能够让人产生愉悦的感觉。2023年,色彩鲜艳的“多巴胺穿搭”成了时尚潮流,“多巴胺”也引申出“快乐因子”的含义,成为流行语,广泛使用。
We have no idea to change these names or to retranslate them. To do so, we would perhaps create new confusion among the readers.
上海《咬文嚼字》编辑部今天(3日)发布2023年度十大语文差错,分别为“多巴胺”的“胺”误读为ān、“卡脖子”的“卡”误读为kǎ、“账号”误为“帐号”、“蹿红”误为“窜红”、“下军令”误为“下军令状”、误让岳飞自称“鹏举”、误称白居易修建“白堤”、“宇宙飞船”误为“航天飞机”、误
English has long padded out its vocabulary by adopting so-called “loan words ” from other languages, or as fiction reviewer James Nicoll put it, our beloved vernacular “follows other languages down dark alleys, knocks them over, and goes through their pockets for loose grammar.”