公众在参与此类事件的讨论时,也不妨更审慎一点,多从原典寻找证据,避免出现“曼德拉效应”。不少网友坚信他们从小学的是“斯人”,但媒体从人民教育出版社中学语文编辑部获悉,该出版社从1961年收录孟子的《生于忧患,死于安乐》课文以来,历套教材文章一直是“故天将降大任于是人也”,从未有过“故天将降大任于斯人也”,不过“斯”和“是”两个字,都表示“这”的意思。
10月27日,有关“故天将降大任于是人'还是'斯人”的话题引发网友广泛讨论。#人教社回应教材争议称一直都是是人。#网友晒各版语文书找证据,有网友找出1992年版、2001年版和 2016年版的语文书,发现都是“于是人”,你有印象吗?
近日网上热议孟子的《生于忧患死于安乐》中的一句话,到底是天将降大任于是人也,还是天降大任于斯人也,这个争论久久不能平息,其实这是一桩千古冤案,最大的可能就是人教版排版出错,然后就一错再错,没有纠正的勇气。
极目新闻记者 姚赟 刘楒睿视频剪辑 轩逸瑶中学课文《生于忧患 死于安乐》中,有这样一句让人耳熟能详的话“故天将降大任于_ _也”。空白处的答案究竟是“斯人”还是“是人”?10月27日,由这句古文引发的争论已经持续了三天三夜。“斯人”还是“是人”?
孟子《生于忧患,死于安乐》中有这么一段“故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能”,你认可这个说法吗?堪当大任之人,必须要走这个过程吗?