这种静默仿佛是每个人遇见爱情时那种失语的状态,无法用语言描述,既是描述了也感觉词不达意。它的原文是:The second time when I saw her limping before the crippled. 两个版本我都喜欢,一个偏向直译,第一遍读到时我也不太明白什么意思,另一个意译的版本便对这句有了理解和认识,这都有关于文字的魅力,吸引我的魅力。