界面新闻记者 | 林子人界面新闻编辑 | 黄月洋盘,在四川方言中有“洋气、拉风”的意思,在上海方言中则指“外地人不太了解本地习俗”。我们也许或多或少都有过成为“洋盘”的经历,而对沈恺伟(Christopher St.
2005年,24岁的沈恺伟(Christopher St. Cavish)离开家乡迈阿密,以年轻厨师的身份游历至香港,又机缘巧合得到一份在上海浦东香格里拉酒店翡翠36餐厅的工作,由此开始了他在上海近20年的生活。
沈恺伟沈恺伟(Christopher St. Cavish)在上海生活了近20年。2005年,身为厨师的他从家乡迈阿密来到上海,进入浦东的一间法式餐厅工作,之后又转行当了美食专栏作家,为英语的周刊杂志撰文。
由美国作家沈恺伟著、于是翻译的《洋盘:迈阿密青年和上海小笼包》(以下简称《洋盘》)近日由新经典推出。洋盘,四川方言中,有洋气、拉风的意思。在上海方言中,洋盘则指外来人不太了解本地习俗。作者以“洋盘”作书名带有一点自嘲意味。
贬称99种 有辰光獃想想,上海话里真的褒义的不多,贬义的比比皆是。多少侪有点“嘲叽叽”。就拿对人的贬称来说,随便想想,就能想出好多。 说是对人的贬称,也不都是骂人话,有的只是“嘲叽叽”,有的甚至还是昵称呢。 不过,其中大多数都已经不流行了。
“爱赚快钱的小翠、爱耍小聪明又有贪念的老板金波、有色心没色胆的油腻大叔常金宝、乐善好施的白伯伯……都被他们罩在了骗与被骗的网下……”12月2日,都市警世滑稽戏《反诈·勿要做洋盘》在普陀区职工文体活动中心精彩上演,台上演员妙语连珠,台下观众不时发出会心笑声。
搜集并整理罗山方言,是我多年来的一个想法,但由于多种原因,一直没有完成。前几天,我和一位在京的学者聊天,谈到他最近出版的《治家通鉴》一书,建议对方编纂出一本有关民风民俗,尤其是方言注解类的书籍,肯定特别有意思。
由王家卫执导的热播电视剧《繁花》收视稳居前列成为大家近期的“社交货币”剧中同款“英国《繁花》套房”“《繁花》下午茶”“至真《繁花》宴”等刷屏社交媒体和平饭店、黄河路等上海地标也成为热门打卡点而沪语更是引起了观众的热议。
2001年,中国成为世界贸易组织的成员国,展示出自由开放、生机勃勃的面貌。彼时的上海像一块巨大的“磁铁”,吸引着来自世界各国的人来探索与冒险。2005年,24岁的沈恺伟从家乡迈阿密辗转香港,来到上海当厨师,成为了万千外籍“沪漂”中的一员。这一待便是近二十年。