在我们中国人的印象里,阿三就是有点不成熟,有点不正经,不能委以重任,不受人重视的意味。第一,殖民时期背景说:在殖民地时期的印度,英国人将印度人称为“阿三 把”,意思是“第三等人”,印度人在英国人眼中被视为最低等的人,后来逐渐流传开来成为对印度人的贬称。
朋友们,最近网络上传着,印度有位美女主持人说要我们道歉,主要原因是我们叫印度人叫阿三。这样吧,我首先说一下,我们中国人为什么称印度人为阿三,我认为有这么几个原因:第一个,我们叫印度人叫阿三是有历史由来的,不是我们现在才开始叫的。
一些“国际绰号”具有蔑称指向,以隐喻或转喻开展反讽、攻讦和批判,这有可能产生民粹隐患和伦理危机,不仅导致中国在国际社会处于道德被动地位, 弱化国际话语权,而且影响了汉语在国际交流中的语言审美,破坏了“中国形象亲和力”,不符合“既开放自信也谦逊谦和”的要求。
“A3取决于上下文,有时候代表可怕,随着印度的崛起,它正在变成一个好词”、“大陆人叫印度人阿三,这是因为英国雇佣了很多印第安人来帮助他们统治殖民地,因为生活在殖民地的中国人憎恨这些印第安人,并用这个词来表达他们的仇恨”。
有人称郑强是“当代鲁迅”,因为他言辞犀利、见解独到且堪称最爱国的“网红”!但也有人提出异议:作为一个大学教授,安心做教育、搞科研不好吗?为什么总是抛头露面?郑强教授曾“怒其不争”地表示:你看,看不起日本人,小日本!说韩国人高丽棒子,印度人阿三,全是我们叫的!