Bloomberg: This afternoon we saw several influential Chinese bloggers post an identical set of measures that authorities are mulling to hit back at the latest tariff threats from Trump. These include levies on US farm goods and a ban on Hollywood movies. There were four other items listed. Are these actual responses the government is considering?
中共中央宣传部于2022年8月18日上午10时举行“中国这十年”系列主题新闻发布会,中央宣传部副部长孙业礼,中央网信办副主任、国家网信办副主任盛荣华,文化和旅游部副部长卢映川,广电总局副局长孟冬介绍新时代宣传文化工作举措与成效,并答记者问。
美国人从来没看到自身的原因,好莱坞电影不再受中国观众欢迎,和国内限制不限制没有关系,即使院线限制,网上也还可以看,但是我们不想再看好莱坞在那装了,他们的电影不再受欢迎,我觉得需要从两个方面来说,一个是技术上的原因,一个是意识形态上的原因。
来源:环球时报 美国《纽约时报》1月23日文章,原题:中国为何对好莱坞电影失去兴趣在好莱坞,并非只有《海王》的制片方发现中国成为一个“失落的王国”。2023年,尽管《碟中谍》《速度与激情》和《蜘蛛侠》等系列电影的续集备受期待,但没有任何一部美国电影跻身中国票房前十名。
当地时间2月27日,英国卫报在《魅力不再:为什么中国影迷正在远离好莱坞》一文中如此总结如今好莱坞电影在中国的发展趋势,文章认为,中美关系下滑、中国观众的视线转移等多种因素的叠加给好莱坞电影公司敲响警钟,它们在这个全球最大的、百亿级电影市场上充满了不确定性。
参考文章:1、‘A lot of blood in the water.’ Why actors’ and writers’ strikes are a big blow to Hollywood studios latimes。
报道称,美媒获得的国防部文件显示,五角大楼方面更新了其与好莱坞电影制作方的合作规定,即那些希望美国军方帮助其项目的电影制作人必须确保他们“不会屈服于”中国审查要求,确保电影不会为了能在中国发行而被修改。
1994年,中影与美国华纳兄弟达成协议,当年11月12日,中国首部以票房分账的发行方式引进的大片《亡命天涯》在北京、上海、广州、天津、重庆和郑州等六大城市上映,最终在中国拿下2500万票房,当时中国电影的平均票价为6元左右,但《亡命天涯》最高票价却卖到了15元。
在特效“横行”的今天,61岁的汤姆克鲁斯选择赤身上阵、玩命肉搏,这种秉承着实拍特技的“老派”做法,为《碟中谍7》搏得了一个“好莱坞商业动作片最后的荣光”的名声。然而,这“最后的荣光”并未能挽救好莱坞大片在中国市场的颓势。