Hello, kids, welcome to Millie’s reading class, Today, Let’s read Level B, class 3 《Amazing caves》 Hello, 小朋友们大家好,今天小米老师要陪伴大家一起来读RAZ LEVEL B
请点击右上角“+关注”,关注英语启蒙老师Nemo头条号,及时接收精彩内容。看动画视频学英语!今天的视频是英语动画Journey to the West《西游记》第2章节The Waterfall Cave 水帘洞的片段。上一期的视频中讲到,为了证明自己,石猴跳进了瀑布。
幽深的路径,嶙峋的怪石,昏暗的光线,掠过头顶的阴风与蝙蝠……如果你曾想成为一名无畏的探险家,洞穴一定是实现这一梦想的绝佳地点。快和平台君一起,去那些美得如魔似幻的神奇洞穴看看吧!怀托摩萤火虫洞(Waitomo Cave)怀托摩洞位于新西兰怀卡托,是地面下石灰岩层构成的大溶洞。
The city of Dunhuang has, for centuries, been a key outposton the ancient Silk Road, providing shelter andrespitefor weary traders along the route east to west or vice versa. And it is because of its location that the Mogao Caves can also be called a pantheon. It is not just Buddhist art that adorns its walls.
What foreign languages have brought me 外语带给我的I suddenly thought about this today when I was just wandering in my room, boiling water for my
丽江这么大,你想去看看吗?这60个地方,你去过几个? 1丽江古城 丽江古城在南宋时期就初具规模,已有 八、九百年的历史。自明朝时,丽江古城称“大研厢”,因其居丽江坝中心,四面青山环绕,一 片碧野之间绿水萦回,形似一块碧玉大砚,故而得名。
Buddhism 传入中国后,倍受历代 dynasties 重视,认为佛教的思想 conducive to rule ,并且对民众有 enlighten 作用,因此 Emperor 把教授佛法并且供僧团居住、学习、修行的场所称为“寺”。
标志牌上的英文翻译对了吗? 标志牌上的英文翻译对了吗? 本报消息(记者 倪寒霞 实习生 邹紫薇 卢逸)最近,市区江南市民广场边一块路牌上的错误翻译引起网友吐槽和热议。不少网友一边吐槽一边呼吁,城市细节体现城市品质,标志牌上的英文翻译看上去小小一行字,但无疑是城市的缺憾。