鸠摩罗什译本《佛说阿弥陀经》为净土三经之一,是净土宗重要的修学教材,也是诸多寺院早晚课的必诵读本,译本中“不可以少善根福德因缘得生彼国”,在玄奘译本《称赞净土佛摄受经》中译为“非少善根,诸有情类,当得往生无量寿佛极乐世界清净佛土”;
在说到古代的佛教时,一个名词几乎是无法绕开的,也就是梵文,因为许多传入汉地的佛经最初都是用梵文写成,并从梵文翻译成汉语的。梵文是用来书写梵语的文字,而梵语和梵文则是古代南亚地区多个宗教曾经使用的规范语言和规范文字,其中就包括佛教。那么梵语和梵文究竟都有什么渊源?
梵:意为“清净”、“寂静”。净修梵行。――《妙法莲花经》梵心(清净之心);梵志(以清静为志);梵门(清净的法门);梵事(清净的佛事)。佛经原用梵文写成,故凡与佛教有关的事物皆称梵。梵文为古印度书面语,故对印度等地的事物,常冠以梵字,以示与中华有别。
四众弟子是佛学上的专有名辞。庙子上常说四众弟子,佛的四众弟子也是佛教所称的四众弟子。所谓四众,就是比丘、比丘尼、男居士、女居士。出家的男众比丘,普通称为和尚。“和尚”两个字很大哟!佛教流传了几千年,现在大家都搞不清楚,把和尚两个字当成笑话了。其实,“和尚”就是上师、法师、大师。