十里不同音——是不是在被你的浙江朋友们说的方言搞得一头雾水,小编来教你这些方言到底是什么意思!其实——吴语极近中古雅言。醉里吴音相媚好。是不是瞬间感觉老家土话高大上起来了?杭州话近代中国最著名的美国驻华大使司徒雷登就说的一口流利杭州话,小伙伴们还不借个东风学上两句,介个套啦?!
美剧《盲点》试播集一开始,一位无名美女在时代广场上醒来,全身赤裸,皮肤上满布神秘纹身,而其本人已经毫无记忆,但是却发现自己会普通话和温州话,还会武功,据说有可能是位前海豹突击队成员。因此,对于剧中出现的温州话难题,该美女表示自己会翻译!会!翻!译!
本文刊载于《三联生活周刊》2020年第51期,原文标题《关于温州话的“讲闲谈”》,严禁私自转载,侵权必究“讲闲谈”是温州话里固有的表达方式,指闲聊,也叫“散讲”,有一档温州话电视节目就叫《天天讲闲谈》。文/小谢温州话以难懂著称。
(文末有惊喜)1如何完美地演绎用温州话装逼?小时候我和爸妈到新疆玩儿。在晚上八九点钟的太阳下,我们仨准备出去溜达溜达。在酒店走廊等电梯的时候,我们身边站着两个新疆大汉。在等待的过程中,我发现他俩老是在打量我们。嘿,我想,我们不会被新疆黑帮盯上了吧?
这里所说的鬼话并不是侮辱温州人的意思,据说在抗日战争中,八路军部队相互之间联系由于保密需要,都是派两个温州人,进行电话或者步话机联系,而日本鬼子的情报部门,总是也翻译不出这发音极其复杂的温州话,所以说鬼话并不是说温州人说的话是鬼话,而是日本鬼子听不懂的话。
不知道是因为日语学得走火入魔了,还是真的有惊人相似,有时候听到某种中国方言会惊觉:怎么那么像日语?或者听到某句日语的时候一口水喷出:这不是我家乡话吗?!嘛,日语与汉语有着很大的渊源,有相像的地方也很正常。
想必大家都知道,我们汉语在世界上是出了名的复杂,被外国友人推为“最难学”的语言,甚至觉得我们中国人会汉语真的好厉害。那对中国人来说,比汉语更困难的是什么呢?对了,那就是一些地方的方言。究竟哪个地区的方言是最难懂的呢?