一、原文:君子于役,不知其期。曷至哉?鸡栖于埘。日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!君子于役,不日不月。曷其有佸?鸡栖于桀。日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴?二、图片:三、注释:1、君子:妻对夫的称谓。于:往。役:指遣戍远地。2、曷至哉:言何时归来。
著有《中古汉语词汇史》《汉语词汇核心义研究》《中古诗歌语言论稿》等。《论语》中还有一处“夺”字,《论语·泰伯》:“曾子曰:‘可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也。君子人与?君子人也。’。”《论语译注》译为:“曾子说:‘可以把幼小的孤儿和国家的命脉都交付给他,面临安危存亡的紧急关头,却不动摇屈服——这种人是君子人吗?是君子人啊!’。”《论语注读》则译为:“曾子说:‘可以把年幼的君主托付给他,可以把国家的政权托付给他,面临生死存亡的紧急关头而不动摇屈服。这样的人是君子吗?是君子啊!’。”两注对“夺”的解释基本是相同的。
李昕老师武大毕业后,于1982年进入人民文学出版社,做到了社长助理兼编辑室主任,后来到香港三联书店待了8年,做到了副总编和总编,再后来又回到北京三联书店干了9年,先是副总编,后来是总编,光是在三联这个体系就待了17年。