The character “刍” translates to “fodder” or “straw dog” in English, symbolizing the concept of non-intervention and letting things take their natural course, as expressed in Chapter 5 of the “Tao Te Ching”: “Heaven and Earth are not benevolent;
#头条创作挑战赛#【原文】天地不仁,以万物为刍狗。圣人不仁,以百姓为刍狗(1)。天地之间,其犹橐籥乎?(tuo二声、yue四声。注释2)虚而不屈(3),动而愈出。多言数穷(4),不如守中(5)。刍狗【注释】1、刍狗:祭祀时用草扎成的狗,用后即抛。