叶秀敏,江湖人称滚滚君,有时自称大滚滚,是近年来少有的向莎士比亚在中国的前辈译者发起挑战的奇女子。在翻译莎翁的十四行诗时,滚滚君的核心思想是“要让哪怕是不懂英文的读者,也感受到它们的美”。简单的说,就是译出来的诗,在中文的语境里,读起来也是一首好诗。
诗歌就是生活,欢迎来到由视台听堂FM与《草堂》诗刊联合推出的“草堂读诗”,我是读诗人涓子。16世纪初,十四行诗传到英国,在英国诗坛上风行一时,当时产生了锡德尼、斯宾塞等著名的十四行诗人,而莎士比亚进一步发展并丰富了这一诗体,写下154首十四行诗,集结成了《十四行诗集》。
本报讯(记者李婧璇 实习生陈周行)“只要人眼能看,人口能呼吸,我诗必长存,使你万世流芳。”近日,为纪念莎士比亚诞辰460周年,外语教学与研究出版社推出《莎士比亚十四行诗(有声纪念版)》,以“有声”方式追忆文学巨匠。
《镜迷宫:莎士比亚十四行诗的世界》,作者:包慧怡,版本:华东师范大学出版社 2023年4月推荐理由:莎士比亚的154首十四行诗早已成为英语文学的绝对经典,研究者不计其数,以至于一些研究者深入到每一个字母,比如作为致献对象之一的“W.H.
十四行诗本身有种魔力,像为爱情而生,它能加剧热烈的,催生直接的,辅佐坚定的。它是莎士比亚为爱情唱的歌,是勃朗宁夫人为生命谱的曲,它是真性情真岁月的试金石。如果你的爱情也如此坚定,相信这件Sonnet(第十四行诗)会成为它最好的载体。
#文史知识局#世界文学史上最著名的诗人之一威廉·莎士比亚的一首诗《 Shall I compare thee to a summer's day? 》,也是莎士比亚十四行诗系列中的第18首诗。这首诗是一个非常浪漫的情诗,以表达诗人对他爱人的赞美之情。
莎士比亚的诗作 莎士比亚的作品包括戏剧和诗歌,他的戏剧也是用诗体写的,戏剧中还常常穿插一些可以歌咏的独立短诗。所谓莎士比亚的诗歌,是指戏剧创作以外的诗作。 这些诗作都在诗人生前出版,绝大部分是诗人的作品,只有少数几首短诗大概不是出自诗人之笔。
莎士比亚 莎士比亚 威谦·莎士比亚(1564—1616),英国文学史上杰出的戏剧家、诗人,也是欧洲文艺复兴时期最重要的作家之一。莎士比亚的早期剧本主要是喜剧和历史剧,在十六世纪末期达到了深度和艺术性的高峰。