《情人》是法国作家玛格丽特·杜拉斯创作的中篇小说,也是其代表作。杜拉斯真正的初恋发生在1930年,当时,年轻的杜拉斯坐渡船去西贡的寄宿学校,中国富商少爷被杜拉斯的异国风韵和青春美貌所倾倒,杜拉斯也被富商少爷所吸引,他们经常约会,每天情人都会开着黑色轿车在学校门口等她,带她进豪华餐厅或去闹市区的一幢房子。
微信ID:ibookreview『每个早上,与507000人一起阅读』按:2006年,在玛格丽特·杜拉斯(Marguerite Duras)逝世十周年之时,法国掀起了杜拉斯经典化过程。又一个十年过去了,世界各地的人们依旧继续读她的书。在这个时代,我们为什么阅读杜拉斯?
《战时笔记和其他》呈现了杜拉斯的早期写作,而《就这样》则带给我们一个晚年的、临终前的杜拉斯。是自身的故事也好,是身外的世界也好,是虚构的,或者真实的,这些都不重要,所有这些她不知疲倦地写下的,为了不遗忘而写下的,都只有一个真相——杜拉斯。
丹穆若什教授的《八十本书环游地球》,既是重构世界文学的版图,也是为人类文化建立一个纸上的记忆宫殿。当病毒流行的时候,有人在自己的书桌前读书、写作,为天地燃灯,给予人间一种希望。第二周第三天巴黎 玛格丽特·杜拉斯 《情人》巴黎是玛格丽特·杜拉斯重新发现自我的地方。
这算是科技的进步也好,社会的发展也好,生活的快节奏也好,总之,在数量庞大的人群被各种软件培养,导致注意力集中的极限时间是以分钟计算后,还有想读书——哪怕是是以各种取巧的方式读书——的人,已经算是很有追求的了。那么“:to be or not to be ,this is a question”会变成什么样呢?
羊城晚报记者 龚卫锋文学,一种跨文化交际的重要媒介。当法国文学走向中国,中国文学走向法国,中法之间实现了接触、交流、合作。1899年,林纾与王寿昌合作翻译《巴黎茶花女遗事》(小仲马的《茶花女》)是中国译介的第一部法国小说。