【原文】哀公問曰:“何為則民服?”孔子對曰:“舉直錯諸枉,則民服。舉枉錯諸直,則民不服。”【注解】哀公:鲁国君鲁哀公。举:举用。错:放置其上。【译文】鲁哀公问:“如何使民众服从?”孔子对道:“举用正直的,放置在邪曲的上面,民众便服了。举用邪曲的,放置在正直的上面,民众便不服了。
【大意】孔子说:“算了吧!我没见过能看到自己的错误就在心里自我责备的人啊。”zǐ yuē shí shì zhī yì bì yǒu zhōng xìn rú qiū zhě yān bù rú qiū。
提要:为了通过审核,个别字义作了调整,有些篇幅较大的进行了分段处理。论语(原文直译)【原文】子曰:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?【译文】孔子说:为学而时常温习,不也是常说吗?有朋友自远方来,不也是很快乐吗?人不知我而不愠色,不也是君子吗?
zì xiàn zhě bù míng ,自 见 者 不 明 ,zì shì zhě bù zhāng ,自 是 者 不 彰 ,zì fá zhě wú gōng ,自 伐 者 无 功 ,zì jīn zhě bù zhǎng 。
孔子百姓福祸,国运兴衰,系于吏治。为政之要,在于用人,故言偃为武城宰,孔子问曰:“女得人焉尔乎?”冉雍问政于孔子,孔子说:“先有司,赦小过,举贤才。”孔子尝言“举直错诸枉,则民服。”又曰:“举直错诸枉,能使枉者直”。得贤才而用之,政通人和。历代君王失政,盖要在失人。