在河南豫东方言中常说"汤(水)yu出来",这种说法是说锅里煮的粥、汤或者水太满,从锅里或者其他器皿里流出来了。这个"yu"是哪个字呢?这个字就是"溢"字。水溢出来了那么,为什么方言中读yu而普通话读yi呢?其实这个i和ü的发音特点有关。
“天朝”地大物博,文化璀璨,经历了两千多年的古老文明,每个地方都有其自己的语言,也就是我们说的“方言”,地域性极强,A村说的话,到了B村可能就不是那样说了,再远一点,也许根本就听不懂了,“十里不同音,百里不同俗”是一种常态。
因为爱人的老家在山东鲁西南,我曾去过山东济宁和江苏徐州交界的金乡、单县、丰县、沛县。在这几个地方,当地方言中,把水读作匪,把树读作富,把说读作佛。初次听,还以为他们把所有声母为shi的字都换成了声母f了。
“涨姿势!这15个字!99%的贵阳人只会讲不会写!”近日,一条囊括15个“贵阳方言字”的微博被网友大量转发。比如,“鞋子zhā了一个口”的zhā字,表示“蹲“这一动作的gū字。今天的冬瓜炖排骨炖得软和得很,贵阳人不说软,而是霸气地称之为pā。
作者:微波泰安有一种用玉米面(也有的用小米面)做成的糊状半流质食物,也就是稠粥,当地人叫作“糊du”或“糊dou”。关于这一名词的书面写法,有的写作“糊嘟”,噘着嘴喝面糊的意思;有的认为是“糊肚”,以面糊填饱肚子的意思;还有的认为是“糊餖”,因为“餖”原义是指“陈设的食品”等等。