本宝宝心血来潮想教你几句粤语行走江湖1. 早上好zóu sěn早 晨简单的我就不解释啦2. 你好这个已经超标准了不多说3.好累hóu gǔi好 攰(猴 龟)找不到字代替那个音例句:我今日好攰啊(我今天好累啊)4.
在网上,经常会有一些介绍粤语本字的视频和文章,相信大家刚刚看到的时候,都会觉得犹如天书,很犀利又很有趣。但大家看完之后,有没有思考过,这些引经据典考据出来的“粤语本字”,是否都是正确的呢?而我们又是否有必要全盘照收,并进一步推广使用呢?
作为广东、广西、香港、澳门和东南亚地区乃至国外众多华人的主要语言,可见粤语十分重要。有见及此,Google(谷歌)邀请会粤语和英语的网友登上Google TranslateCommunity,帮忙将英文词句翻译成粤语,也可以参加翻译核对工作。
白话俗语大挑战,你都能用对吗粤语,又称广东话、广府话、白话,不仅通用于粤港澳大湾区,在全球也有大量海外华人使用。学粤语、讲粤语,是对广府文化的一种传承与延续。你对粤语了解多少?“掂过碌蔗”听得多,“十月蔗头”听过吗?“石湾公仔”佛山人一定很熟悉,但它这一层解读,你又知道吗?
一旁的90后同事为两人打圆场:“不是,barbecue是‘完了,很严重’的意思。”但作为研究方言近七十载,主编过《广东粤方言概要》《广州话正音字典》的语言学家,詹伯慧同样认可方言的重要性:“我们从小接受爱国主义教育,课本里总是说‘我们的祖国地大、物博,人口众多’,我还要加一句‘语言丰富’。中华民族五千年的优秀文化,都是以当地语言作为载体的。”
粤港人凡事讲意头,有很多禁忌。例如通书,要叫“通胜”,因为“书”和“输”谐音。不过,有些禁忌却不是因为意头,而是出于“江湖规矩”。当然,这些江湖规矩也是有对象的。比如你请粤剧艺人吃饭,千万别点包子。如果同台有人点了包子,你也切不可说:“食包啦!”因为,这会被理解成诅咒。
母语趣说奇葩中的奇葩——广州话量词作者:黄sir外国人称汉语量词是世界上语汇的“奇葩”。因为在英、法、德、西、俄等常见外语中,量词极少,一般直接把数词后面跟随可数名词来表达(如three dogs,只有“三”和“狗”,没有“只”、“条”之类的量词)。
母语趣说之四十三对于三教九流的广州话称谓作者:黄sir“三教九流”这个成语的意义现在是泛指各行各业和各种各样的人,并不贬义。对此各式人等,广州话有其独特的称谓,有褒有贬,有尊有贱,有庄有谐。在此试图作个很不完全的“盘点”。因“三教九流”的外延实在太大,肯定遗漏多多。