《西游记》是四大名著之一,书中的唐僧有三个徒弟:孙悟空、猪八戒、还有沙僧。就是说这条流沙河,水中不但混杂着沙流,而且流着的还不是普通的水,它是“弱水”,足有三千尺那么深,别说游泳,上面就连鹅毛都飘不起来,轻飘飘的芦花落到水里,很快就会沉入水底,可见这是一条很危险的河流。
读到日本俳人山头火的俳句: 活着还是开心的, 我舀起一瓢水。 读了心头一颤,最普通的语句,最平常的动作。 它感动我,却未必让年轻人所理解。他们过惯了天天拧水龙头的城市生活,也许不曾将木做的、竹做的或是风干的葫芦做的瓢子拿在手。 以瓢舀水,指向一种遥远的乡村生活。
社戏 我在倒数上去的二十年中,只看过两回中国戏,前十年是绝不看,因为没有看戏的意思和机会,那两回全在后十年,然而都没有看出什么来就走了。 第一回是民国元年我初到北京的时候,当时一个朋友对我说,北京戏最好,你不去见见世面么?我想,看戏是有味的,而况在北京呢。
日本是礼仪之邦,寺庙和神社很多,于是进入寺庙也有很多规矩和礼节。一般可以看到在寺庙或神社入口附近有个洗手用的水池子,叫御手洗(读作mitarashi或mitarai),是神社寺庙里供参拜者洗手漱口的地方,也叫手水。
白沙古井是应该骄傲的,这座城市,早已繁华于盛,人们的生活早已不再依赖于一口老井。这让我想起故乡那口老井的盛况,在田地里劳作了一天的人们,趁着天色未黑,争相来到井边,他们要取回一天中最好的水回到家里,煮上一顿可口的饭菜,烧一壶好水泡一杯好茶。
在北方方言区,有许多字,口语中经常读,但见着陌生。常常是看到字,不知道读啥?经常读的音,又不知道是哪个字?看看下面生活中口语常用字,你能全读准写对吗?舀yǎo舀的意思是用瓢、勺等取东西(多指流体),舀水、舀汤等。如“你用舀子舀水把花浇浇。”“你用勺子舀点汤尝尝咸淡。
豆浆咸甜之争已很久,迅哥的家是浙江绍兴,本地人多喝咸浆,喝豆浆要放葱花,碗里面还有酱油和辣椒,咸豆浆的味道与豆花类似,有幸尝试过一次,第一次感觉还是跟甜豆浆类似,嘴里浓郁的豆香味,再然后味蕾才感受到酱油辣椒的味道。