He abandoned himself to despair. 他陷入绝望。摆布,屈服于:She surrendered herself to despair and committed suicide.
截至目前,期刊已出版3期,已与AI2,British Library, CCC_DocDel, CLOCKSS, CNKI, CNPIEC, DeepDyve, EBSCO Discovery, FiZ, GALE , GNM, Ingenta, Meta , OCLC, Portico, ProQuest Summons, Readcube, Semper Tool, TDNet, Wanfang等多个数据库建立文摘收录合作关系。
[Photo/pexels]“迫在眉睫”,汉语成语,意思是事情十分紧急,已到眼前。可以翻译为“extremely urgent,imminent”等。例句:危机迫在眉睫。There was a crisis looming.他不相信战争已迫在眉睫。
Twelve1100 curious [ˈkjuəriəs] a.好奇的,好求知的;奇特的,稀奇的1101 tie [tai] vt.扎;系;连接 vi.不分胜负 n.领带;联系1102 flat [flæt] a.平的;统一的;单调的 n.公寓套房 ad.
● 发怒别再辩解了!No more excuses! *excuse “辩解”。Don't make (any) excuses!Don't give me excuses.No ifs, ands or buts!
常用服装英语集锦(2)本文由在线英语培训机构【一线口语】整理编辑点击阅读原文可获取更多服装英语资讯产品疵点方面:疵点: defect/fault 经柳: streaky warp 断经: broken end 急经: right end 粗纬: coarse picks 粗经: