白云悠悠首八峒 石流 摄保靖黄金茶发源地——保靖县吕洞山镇黄金村 左超林 摄左超林排花谢了——排香寨马蹄烂了——马尾寨马儿卖了——马槽寨野猫逃了——猫洞寨乌鸦飞了——斑鸠寨蜂糖取完——蜂子寨踏梯断了——落梯寨塘棚拆了——塘边寨山羊跑了——山脚寨马夫走了——马王寨腰杆弯了——驼背寨
2007年11月18日《北京晚报》第22版,刊登了一篇文章,说英国威尔士安格尔西岛上有一个小镇名字叫,Llanfairpwllgwyngyllgogerychwymdrobwllllantysiliogogogoch,这是一个很长的地名,包含了58个英文字母,翻译成汉语用了28个汉字。
地理上的新晃,是远离中心的边缘地带,但它又是一个两个中心之间的“冲突之地”。不同的文明在此撞击、融合,新晃的地名因此具有多样的文化特征。也许它们看起来有些“怪异”,但真正了解之后,才懂得其中蕴含着海量的地理与历史信息。直到唐代,这里才有一个真正的“名”一个地方可以偏远到什么程度?地名也许可以成为一个衡量标准。新晃本是个“无名之地”,直到唐贞观八年,这片土地才有了第一个行政区划地名:夜郎县。为了“夜郎”这个历史名号,新晃没少和贵州的某些地方打嘴仗。
茈·谢·事资阳区有个地方叫茈湖口,其中的“茈”字,益阳方言读蓠(lí)。对此,不少人大惑不解:怎么与普通话读得如此不同呢?《现代汉语词典》注:“茈”在“茈湖口”一词中读zǐ;在“凫茈(古称荸荠)”一词中读cí。而“茈”在益阳话里只用在“茈湖口”这个地名里。