1. DoughDough本来是“面团”的意思,但是在俚语中也可表示“钱”。习语rolling in the dough则意指“非常有钱”。例:I don't have much dough.我没啥钱。2. Nest eggNest egg意指以备不时之需的储备金。
文/英语老师刘江华今天刘老师给战友讲一个跟钱有关的话题,说到钱我们想到的单词就是Money,但是Money talks想必有战友不明白,Money talks意思就是金钱万能。这在资本主义社会经常用到,尤其是欧美那些国家。就是有钱能使鬼推磨。
Andy was once a successful man who had set up a software company and had earned a great deal of money. But he hasn’t had a bean since last year he began to drug.
accept the fact(truth)接受现实ask for trouble自找麻烦add fuel to the flames(fire)火上浇油be cool in the head头脑冷静be half-naked半裸着身子be led by the nose被牵着鼻
1.Money is not the problem,the problem is money!钱不是问题,问题是没钱!2.Burn incense and may not necessarily be a monk,but also maybe the panda...
眼看就又要到月底了,果然不出所料,今天一上班儿外教Tony就开始跟着老板屁股后面嘟囔 : "I'm flat broke once again and don't know how I'm going to pay my rent.