而点名时,老师叫你名字是想看看你在不在,这时你只要应答一声就可以了。这里再插播一个知识点,“叫某人的名字”可不要说call names,这个短语表示“辱骂、侮辱”:如韦氏词典所示,call names表示:to address or speak of a person or thing contemptuously or offensively。那么在英语中,老外会喊什么呢?
“Yes Sir”这句英文,爱看港片的岛友肯定不陌生。这是香港警员在回应长官时常用的敬语。从今年7月1日起,这句英语口令就成为过去了。替代它的是有力的:“知道,长官!”从英语变成中文,小小的变化,却非常重要。
#香港警察再也不说“Yes Sir”了##庆祝香港回归祖国25周年#文/君剑7月1日,香港回归25周年,香港警队发展也迎来全新的时代。喜欢香港影视作品的观众,一定对英语词汇“Yes,Sir”不陌生,一般香港警察回答长官要求时,就会说“Yes,Sir”。
▌1.强门货:便宜货,german货▌2.阿三:印度人,i say...▌3.瘪三:乞丐,beg sir▌4.水门汀:水泥地,cementing▌5.斯必林锁:弹簧锁,spring▌6.肮三:下流卑鄙,on sale▌7.斯达特:启动装置,start▌8.
一、合成记忆法有些汉字,比如“明““解“等属于合成字。“日“即太阳,是白天光明的来源;“月“即月亮,是黑夜光明的来源;所以“明“就“日“和“月“两个字合成而来。 古时候人们宰牛是将“刀“放在“牛“的“角“后开始将其解体的,所以,“解“字就由“角““刀和“牛“三个字合成而来。