Welcome to ALO7’s Power to Learn. Today’s story is The Tortoise and the Hare, retold by Jenny Lam and Sheila Higginson, and narrated by Judy Luxton.
第二个小句“洋教师阅后,评出了最佳作文一篇”翻译成He went through the papers and picked the one that he thought the best.从选词的角度看,我们翻译“洋教师”时不用foreign teacher,而是用人称代词he,“评出最佳作文一篇”不直译成choose the best composition,而是加上了一个定语从句 he thought the best,这样的翻译把原文的意思表达得非常完整,也为下面的问句起到了承上启下及铺垫作用。
气步枪项目代表黄雨婷摘金夺银,奥运之旅完美收官,可以好好享受暑假了。黄雨婷现在读高二,学业正是紧张的时候,有网友担心她还要回国写暑假作业,不过她班主任发话了:没有给她布置暑假作业!黄雨婷班主任视频如下:在黄雨婷个人赛之前,有媒体去到她在台州上学的高中,采访了她的班主任王老师。
来源:中国新闻网 中新网北京1月17日电(记者 郎朗)对中国人来说,没替李华给外国朋友写过信的学生时代是不完整的。但谁也没想到,那些没贴邮票、写在试卷和作业纸上蹩脚的英语作文,在30年后收到了回信。这场“赛博童话”,却真实地发生了。
“下学期我一定假期一开始就把作业写完”,但是现实是犯起了“拖延症”,将作业拖到了最后一天。“拖延症”英文可以说procrastination,而“做事拖拉的人”则可以用procrastinator来表示,动词procrastinate意指“拖延”、“耽搁”,例:I got more time to procrastinate on my homework!
On weekdays, I get up at 6:30. I have breakfast at seven o’clock. And then I go to school. Usually I go to school by bike and get to school at about 7:30. I don’t like to be late. We begin our classes at 8:00. I have lunch at school. In the afternoon we have two classes. We often play games after school. I get home at about six o’clock. We have supper at seven o’clock. In the evening I do my homework. Sometimes I watch TV. I go to bed at about ten o’clock.