春节用英文怎么说?近日,春节申遗工作组顾问巴莫曲布嫫,分享了中国春节申遗背后的故事。由于申遗时,对于春节的概括性介绍不能超过200个英文单词。申遗工作组反复斟酌,最终决定,围绕迎新、祈福、团圆的主题讲好春节故事,传递“和合”这个中华价值观。
文/Barbara很多时候我在思考如何才能带给大家最有用,最接地气的知识,我会参考其他英语平台在发些什么,但是良莠不齐的学习内容给我带来参考价值甚小。所以我会花时间看一些新闻,但最重要的还是你们,你们最想要的就是我要做的。
□黄莞茹(北京外国语大学)围绕这次春节成功申遗,网友表达了不同的感受。有网友发文表达对祖国繁荣昌盛的赞美之情,也有部分网友提出疑问,春节申遗的意义是什么?之后,春节的英文表达“Spring Festival”能否直译为“Chunjie”?
寒假里,免不了英语老师会要求写英语日记、英语周记的寒假作业,加上寒假里还有个我们的重大传统节日,相信下面这些句子,一定能用上几句的!Mary:Spring Festival is a big holiday in China.
2 在表达区分于“公元新年”1月1日的那个节日即 New Year 的农历新年时,要用Lunar New Year.至于有一些人认为前面加上Chinese,这个节就有了“爱国色彩”,其实这种人是对英文语境的不熟悉。
自古以来,春节就是中华民族最隆重、最热闹的传统佳节。但是,并不是只有中国人才过农历新年,韩国、越南、泰国、印度尼西亚、马来西亚等亚洲国家同样也会庆祝春节。亚洲人的新年节俗丰富而有特色,许多传统的庆祝方式至今盛行。
近日,霸王茶姬CHAGEE在境外社交平台上发布的文案将“春节”用“Lunar New Year”指代,而不是Chinese New Year或Spring Festival,引发争议,登上热搜。1月24日晚,霸王茶姬CHAGEE就“春节”一词翻译不当致歉。
The Spring Festival is the most important festival for the Chinese people and is when all family members get together, just like Christmas in the West.