近日,一场独具创意的“用英语讲生肖故事”活动在济南高新区黄金谷学校上演。此次精心策划的活动,旨在搭建一座东西方文化交流的桥梁,引导孩子们在体验中感知中国传统魅力。活动当日,原本寻常的教室幻变为艺术创作的舞台。孩子们在五彩泥塑的世界里放飞想象,用巧手赋予十二生肖全新生命。
为了鼓励广大青少年积极参与,通过英文朗诵、创意演说、才艺展示等多元形式,弘扬中华优秀传统文化,促进与世界的心灵相通与文明互鉴,让世界更加了解、认识和喜爱中国,第五届“用英语讲中国故事大会”线上征集时间现延期至2025年3月18日,广大青少年(10-12年级)可登录少年志App,点
迷失在英语翻译里的中国生肖心路独舞在美国如果你去中国餐馆就餐,你常会发现餐桌碗筷下垫着的纸上印着中国十二生肖(Chinese zodiac)的图片和英文介绍,因也是每十二年一个循环所以与西方星座概念有几分类似,不同的是每年赋予一种动物而已,这很容易让美国人产生好奇心,忍不住在等餐
你知道属兔的人和什么属相的人最配吗?Do you know which animal signs are best paired with people born in the Year of Rabbit?
Welcome to ALO7’s Power to Learn. Today’s story is The Tortoise and the Hare, retold by Jenny Lam and Sheila Higginson, and narrated by Judy Luxton.
Year of the Rat 鼠年Year of the Ox 牛年Year of the Tiger 虎年Year of the Rabbit 兔年Year of the Dragon 龙年Year of the Snake 蛇年Year of the Horse 马年Yea
乙巳蛇年已如约而至,双语君给大家拜年啦,祝大家蛇年所愿皆成,幸福安康。英语表示“蛇”的词有snake(蛇)、serpent(巨蛇)、viper(蝰蛇)、 cobra(眼镜蛇)等。 蛇年的英文该怎么说很多朋友的第一反应可能会直译为 Snake Year,但这个说法不够准确。
这个词组形容的是某人喋喋不休的唠叨,长时间地讨论一些不是很有趣的话题。If youdescribesomeone asrabbiting on, you do not like the way they keeptalkingfor a long time about something that is not very interesting.